Du har søgt på: +Det +Kongelige +Bibliotek

Gå til første fund  Tilbage til søgeresultaterne

Dato: 6. oktober 1843
Fra: H.C. Andersen   Til: Eduard Vieweg
Sprog: tysk.

Copenhagen 6 October 1843

Lieber Hr Vieweg!

Nachdem ich weder von Ihnen noch von dem Grafen Rantzau lange keine Nachricht von dem Bücher-Päckchen erhalten hatte, welches ich in Ihrem Namen mit der Post nach Föhr an den König schickte, schrieb ich dem Grafen Rantzau und fragte ob er das Päckchen - welches, meiner Vermuthung nach, den "Dichters Bazar" einhalten sollte, obgleich das Format nicht darauf deutete - bekommen hatte; nun schreibt mir der Graf, er habe persönlich das Päckchen an den König überreicht, S. Majestät habe seine Zufriedenheit mit der Übersendung und der Dedication geäußert, als aber das Päckchen geöffnet wurde, habe man keinen "Bazaren", sondern andere Bücher darin gefunden! Darum benachrichtige ich Sie nun gleich! Ist es ein Fehler, so habe ich keine Schuld daran. In der Güldendalschen Buchhandlung empfing ich 2 Päckchen, das eine mit meiner Adresse, darin 6 Exempl., welche ich, als für mich bestimmt, wie ich glaubte, unter meinen Freunden vertheilte, das andere versiegelt und adressiert an den König; kein Brief begleitete diese Sachen, nur wußte man in der Buchhandlung, daß beide Päckchen von Ihnen für mich bestimmt waren; danach machte ich meine Berechnung: das in dem zweiten Päckchen, obgleich im Format größer als der Bazar, kann nichts anders seyn als ein Prachtexemplar für den König. Hierüber erwarte ich nun bald eine Auskunft, und jedenfalls bitte ich Sie das Exemplar für den König gleich zu senden, wenn es nicht schon geschehen ist; denn diese Irrung kann nicht anders als für mich unangenehm seyn, -

Wie geht es mit den übrigen Theilen? Z B: der Improvisator (die Tittel Jugendleben und Träume mag ich nicht gern, lieber die originale einfache : Der Improvisator) Was sagen Sie von dem Herrn Nieritz, der in seiner "Jugendbibliothek" und dennoch Exemplar "besonders abgedruckt in der Jugend Bibliothek", eine Erzählung Naomi und Christian oder der arme Geiger, enthält; Wort für Wort, aber nur gestümmelt mein "Nur ein Geiger", ohne daß es mit einem Worte erwähnt wird, daß ich, und nicht Hr Nieritz der Verfaßer ist. Er sollte doch eigentlich der Mann und vielleicht auch andere darauf aufmerksam gemacht werden. Was meinen Sie davon; ich überlaße es Ihnen.

Ihr ergebenster

H. C. Andersen

meine Adresse ist

Hotel dú Nord in Copenhagen.

Tekst fra: Universitätsbibliothek Braunschweig