H.C. Andersen-centret ved Syddansk Universitet. Hjemmesiden er en base for forskning, tekster og information om og af H.C. Andersen. Man kan finde materialer om (nøgleordene) eventyr, forfatter, litteratur, børnelitteratur, børnebøger, undervisning, studie, Victor Borge, HC Andersen, H. C. Andersen, liv, værk, tidstavle og biografi, citater, drømme, FAQ, oversættelse, bibliografi, anmeldelser, quiz, børnetegninger, 2005 og manuskripter
The Hans Christian Andersen Center

Brev fra Frederik (Frits) Petit til H.C. Andersen 1845

Hop forbi menu og nyheder

Dato: 1845
Fra: Frederik (Frits) Petit   Til: H.C. Andersen
Sprog: dansk.

[Citeret fra "Omkring Levnedsbogen"]

Petit havde ledsaget Forsendelsen af Frieksemplarerne - som han til Kittlers Harme gav det udseende af, at han havde skaffet Forfatteren! - med et længere Brev, der vedrørende den ulyksalige Biografi bringer den interessante Oplysning, at den af gode Grunde ikke kunde have været trykt i Eventyrbidnet, eftersom Kittler overhovedet endnu ikke var i Besiddelse af den!

Lenz verschanzt sich wie gewöhnlich, hinter den gröbsten und wiederssprechendsten Lügen. Erst sagte er an Kittler, er habe das Mspt verlegt und könne es nicht finden; dann sagte er, er habe es auf Dein Verlangen Dir zugeschickt, weil Du einige Stellen drin ändern wolltest, --- nichts als Lug und Trug! Behüte uns Gott vor solchen Menschen! Wenn Dir deshalb an der Sache etwas liegt, wie ich doch denken sollte, so schreibe dem Monsieur ein paar ernste Worte, dass er ausliefern, was ihm nicht gehöre, indem er seine Bezahlung von Kittler in blankem Golde bekommen habe. Die Biographie und das Portrait, die doch unzertrennbar sind, sollen dann dem nächsten Deiner Werke beigegeben werden.

Die ärgsten Chikaneurs in unserem rabullistischen Jahrhunderte sind wie bekanntlich die deutschen Buchhändler, und wer sich nicht ängstlich vorsieht, geräth bei ihnen immerfort vom Regen in die Traufe. ganz so war leider der letzte Passus von Lenz nach Kittler.

Det er de miserable Træsnit og Kittlers Intriger, men ikke Petits Oversættelse, som har skadet Eventyrene. Efter at have udredet sine nye Skuffelser med "Mulatten" og udtalt sin Forvisning om, at Andersen husker sit Løfte: at lade Petit oversætte sin nye Roman, kommer han ind paa Biografien, som jo skal med i Oversættelsen af Romanen. Ved Hjælp af Meddelelser i Andersens Breve har han nu suppleret den indtil Udgangen af 1844. han fraraader dog bestemt at gaa til Kittler med den nye Roman. H amburg er, som Andersen allerede har erfaret, et skidt Sted, hvad Boghandel angaar; saa heller forsøge Vieweg i Braunschweig eller Brockhaus i Leipzig!

27. Januar efterskrift:

Das plumpe Chikanenspiel von L. K. und Consorten stellt sich immer klarer heraus. Hüte Dich ja, dass Du nicht in die Hände der ärgsten aller litterarirschen Trödler und Wucherer Detuschlands geräthst. Sogar Deine von mir geschriebene und von Dir gutbefundenene "Biographie", Dein "Lebensmärchen" soll nun vestümmelt, Gott weiss wo, unter die Presse. Ich aber werde be so himmelschreiendem Verrath, wo Dein Name so gut wie der meine an den Pranger gestellt werden könnte, öffentlich für unserer Beider Ehre sorgen. Seltsam genug habe ich seit Monaten keinen Brief von Dir, - oder sind sie unterschlagen worden. Offenherzigkeit wärest Du wenigstens einem Freunde schuldig, den Du nicht seit gestern kennst!

Mit aller Liebe

Dein Le Petit

Tekst fra: Helge Topsøe-Jensen