Dato: 16. juni 1866
Fra: George Sand   Til: H.C. Andersen
Sprog: fransk.

A Monsieur Andersen.

On a beaucoup tardé, Monsieur, à traduire et à m'envoyer votre lettre. Je la reçois enfin et je vous remercie de la sympathie que vous m'accordez. Je n'ai pas lu vos ouvrages, nous autres français, nous ne comprenons réllement que le français. C'est un grand tort, une atteinte au progrès car nous devrions nous raffermir [forbedre] et nous retremper [styrke] tous les uns par les autres. Je sais seulement qui vous êtes, et croyez bien que j'ai eu mille regrets de ne pas vous joindre à Paris / Je sais que votre estime est un honneur pour moi et j'en suis profondement touchée.

Croyez Monsieur à ma reconnaissance et à mon dévouement

George Sand

16 Juin 66

Je compte bien que quand mon ami Hetzel publiera une traduction de vos oeuvers, je serai des premières qui la liront. Je ne connais pas du tout l'allemand, et quant à l'anglais je l'ai beaucoup oublié.

Tekst fra: Solveig Brunholm