Dato: 15. april 1843
Fra: Alexandre père Dumas   Til: H.C. Andersen
Sprog: fransk.

Annius prenant la Coupe et l'elevant au desuus du Trépied.

Pales divinités, vous à qui chaque chose qui tombe,
Contre Caïus César, à cette heure, écoutez
Mes imprécations - pâles divinités! ...
Au moment de mourir, libre je me devoue
Aux tourmens d'Ixion lié sur une roue
De Tantale implorant, l'eau qu'il ne peut toucher
De Sysipe roulant son éternel rocher.
Pourvu qu'un même sort tous les deux nous rassemble -
Et qu'au gouffre profond nous descendions ensemble -
Pour rendre sans retour ma resolution,
Ô Mânes - recevez cette Libation
Oú je mèle à ce vin versé dans une fête -
La verveine funèbre arrachée à ma tête
En signe que J'unis par un dernier effort
La Joie, à la douleur, et la vie à la mort -

Il verse le vin et jette la couronne dans le feu.

Malheur à toi César - à mes désirs propice
L'Enfer qui nous attend reçoir mon sacrifice.
La preuve en est ce feu qui reprend son ardeur -
Malheur à toi César! Malheur à moi! Malheuer!

Caligula Acte V Scène IV.

Al Dumas

Tekst fra: Se tilknyttet bibliografipost