Dato: 1. september 1843
Fra: Frederik (Frits) Petit   Til: H.C. Andersen
Sprog: dansk.

gentager opfordringen fra brev Brev]

benyttede samtidig Lejligheden til at beklage, at han ikke havde truffet Andersen i København og faaet fornyet deres gamle Venskab. Han arbejder nu ivrigt paa Eventyroversættelsen; Andersen har lovet Lenz et nyt Eventyr og fremfor alt gælder det jo om, at Samlingen kommer til at indeholde noget i Tyskland ukendt, ellers kan Lenz ikke konkurrere med en stor Forlægger som Vieweg. Endvidere vilde det gavne Foretagendet meget, hvis Andersen i et lille Forord kunde oplyse det tyske Publikum ("bei welchem Du doch am Ende mehr Anerkennung gefunden wie manchmal zu Hause") om, at denne Bog udkom under hans personlige Medvirkning, at den udgjorde første Bind af de værker, han i Fremtidien agtede at skrive, og at Oversættelsen var foretaget af en Ven af Forfatteren.

Mit Deiner Biographie, die ich auf ganz eigene Weise durchzuführe gedenke, sollst Du schon zufrieden werden; lass es mir nur nicht an Material fehlen; werf mit Deiner ungeheuren Gedankenschnelligkiet Deine Ideen aphoristisch auf's Papier, und ich will schon die gesammte harmonische Mosaikzeichnung zu tage bringen. Ich freue mich wohl zu der Arbeit. Schiebe zber Du das Alles nicht auf, denn in 4-5 ochen muss schon unser mit so köstlicher Waare beladner Gklückskahn, über den Du uns vordem den Segen sperchen sollst, vom Stapel Laufen.

Tekst fra: Se tilknyttet bibliografipost