Dato: 6. december 1847
Fra: H.C. Andersen   Til: Richard Bentley
Sprog: dansk, engelsk.

Copenhagen 6 December 1847.

Kjære Herre og Ven!

Tak og atter tak for Deres venlige Brev; det var venligt af Dem at De skrev saa snart, jeg iler med, saa hurtigt det har været mig mueligt at faae den lille Bog ud i Engelsk, at sende Dem Manuskriptet, jeg haaber at den endnu kan komme ud i Juledagene, saa hurtig som man trykker i Engeland, skulde den nu være kommen mod Nytaar, da kan De jo forandre i Tittelen Juul til Nytaar, jeg vil ha abe den gaaer af og bliver venlig modtaget og det er det vigtigste; De seer af Forordet at jeg har givet den til Charles Dickens vil De sende ham et Exemplar og ligeledes i mit Navn eet til Lady Blessington og eet til Fru Hambro; selv faaer jeg vel to dersom det ikke er ubeskjedent forlangt; og da jeg nu er kommet i Udbedelses Hjørnet, da glem mig ikke med eet Exemplar af Improvisatoren og eet Aftryk af Thorvaldsen. Seer De Bulwer eller skriver ham til, da bring mig i Erindring; men i Deres egen Kreds der hilser De dem Alle, trykker dem i Haanden, siger dem at de ere mig alle saa levende i Hjerte og Tanker, at jeg som en Søn og Broder tænker mig i det kjære Hjem i Seven Oaks. - Nu Gud glæde og velsigne Dem! en glad og hellig Juul og et nyt lykkeligt Aar rulle op for Dem.

Deres sande Ven

Hans Christian Andersen

P.S. I have read Mr Beckwiths manuscript carefully through, struck out such parts as I do not want publisched, and requestet him to other parts that i thinck ought to be ommited, and which I now recommend to your attention, as you will doubtless receive it in a few days.

Tekst fra: Se tilknyttet bibliografipost