H.C. Andersen-centret ved Syddansk Universitet. Hjemmesiden er en base for forskning, tekster og information om og af H.C. Andersen. Man kan finde materialer om (nøgleordene) eventyr, forfatter, litteratur, børnelitteratur, børnebøger, undervisning, studie, Victor Borge, HC Andersen, H. C. Andersen, liv, værk, tidstavle og biografi, citater, drømme, FAQ, oversættelse, bibliografi, anmeldelser, quiz, børnetegninger, 2005 og manuskripter
The Hans Christian Andersen Center

Brev fra H.C. Andersen til Salomon Hermann Mosenthal 18. januar 1855

Hop forbi menu og nyheder

Du har søgt på: kjærlighed

Gå til første fund  Tilbage til søgeresultaterne

Dato: 18. januar 1855
Fra: H.C. Andersen   Til: Salomon Hermann Mosenthal
Sprog: dansk, tysk.

Kjøbenhavn den 18 Januar 1855.

Høistærede, kjære Hr. Mosenthal!

I October Maaned modtog jeg Deres venskabelige Brev tilligemed et Exemplar af »Der Sonnwendhof«, som De saa tillidsfuld overgav mig »til frieste Afbenyttelse«; øieblikketlig burde jeg maaskee have skrevet Dem til og udtalt min Tak; men jeg var saa interesseret for Deres digteriske Arbeide, havde en saadan Lyst til at tage fat paa det, saa at jeg ganske hengav mig dertil i den Overbeviisning, at denne virksomme Interesse vilde sige Mere end et Brev. Med sand Glæde havde jeg optaget dette Deres Aands Barn, og jeg tør troe, hvad her ogsaa erkjendes, at jeg har gjengivet det paa Dansk saaledes, som De selv vilde have digtet det i dette Sprog. Saa godt som Intet er udeladt; derimod har jeg - efter min og den almindelige Mening - til Stykkets Tarv hos os og paa det folkelige Theater givet enkelte Steder en Slags Belysning ved indlagte Chor og Sange, til hvilke jeg især har benyttet Folkemelodier. Saasnart jeg var færdig med Deres Digtning, oplæste jeg den selv for Directeuren og de Spillende, og jeg kan forsikkre Dem, at det blev modtaget med en Interesse og en Kjærlighed, der har viist sig under alle Prøverne og Forestillingerne. Da det nu var den første Nyhed, der skulde frem, vilde jeg ikke, dajo flere Uger alt vare hengaaede, skrive Dem til, før jeg kunde bringe Dem Underretning om Modtagelsen hos Publicum. En ny Decoration, der maatte maler, dernæst Musik- Arrangementet og nogen Sygdom udsatte Forestillingen lidt; men i Onsdags kom »Der Sonnwendhof«, under det danske Navn »En Landsbyhistorie«, som for Mængden her er forstaaeligere, første Gang paa Scenen. Der rummes i Casino henved 2500 Mennesker, og alle Pladser vare optagne. De kongelige Prindser, saaledes Landgreven, Prindsen af Hessen og Arveprinds Frederik, havde til første Forestilling ladet sig indrette Loger. Stykket fulgtes af Alle med særdeles Interesse og blev helt igjennem og efter dets Slutning modtaget med et ualmindeligt stort Bifald: En ung, fortræffelig Kunstnerinde debuterede heri som Monica og bidrog ved sit tænkte og gode Spil meget til den gode Erkjendelse. To af de første Talenter her, Hr. og Madam Rosenkilde, vare ganske herlige, og ubetinget spillede alle de Andre deres Roller godt. Og saaledes erkjendes det i alle de Tidender, jeg har læst; Stykket sættes frem som et af de allerbetydeligste og bedste, der iTydskland i den senere Tid ere frembragte. Navnet Mosenthai har saaledes faaet en god Klang her i Kjøbenhavn, og jeg tør troe, at Stykket snart vil gaae til Norge og Sverrig med. Saasnart det bliver trykt paa Dansk, efter min Gjengivelse skal jeg sende Dem et Exemplar; det vil dog more Dem at see, hvor Meget De vil kunne forstaae af det danske Sprog, nu, De kjender Indhold og Ord i originalen. Det at det her kan læses, vil gjøre Deres Værk endmere erkjendt hos os, hvilket De saa ganske fortjener, og jeg føler mig særligt belønnet ved at see et Arbeide kjendt og skattet, saaledes som jeg selv modtog det ved første og eneste Bekjendtskab ude.

I Slutnings-Scenen har jeg ladet Anna gribe en Brand fra Ildstedet og belyse Matthias, hvorved Erindringen om Ildfang-Smedien end bliver tydeligere for Begge, og det har ved Opførelsen viist sig gribende og smukt. placaten til første Forestilling afsender jeg i Krydsbaand; De faaer den vist samtidigt med dette Brev.

Publicums Dom og Bladenes Anmeldelser ere Dem, efter Fortjeneste, særdeles hædrende og anerkjendende, og jeg er glad ved at have kunnet vise mine Landsmænd et saa høist interessant og digterisk Værk som »Der Sonnwendhof«. - Gjennem min Boghandler tillader De mig, at jeg sender Dem nogle af mine Skrifter i den tydske Udgave.

Deres Ven

H.C. Andersen.

Tekst fra: Se tilknyttede bibliografiposter

Kopenhagen, 18. Januar 1854

Hochgeehrter, lieber Herr Mosenthal!

Im October erhielt ich Ihren freundschaftlichen brief mit einem Exemplar von "Der Sonnwendhof", den Sie mir so vertrauensvoll zur "freiesten Benutzung" übergeben. Ich hätte Ihnen vielleicht augenblicklich schreiben und meinen Dank aussprechen müssen, aber ich war so interessirt für Ihre dichterische Arbeit, ich hatte eine solche Lust, dieselbe sofort in Angriff zu nehmen, daß ich mich der Überzeugung ganz hingab, dieses wirksame Interesse würde mehr sagen, als ein Brief. Mit wahrer Freude hatte ich dieses Ihr Geisteskind aufgenommen und ich darf glauben, was auch hier im Lande anerkannt wird, daß ich dasselbe in dänischer Sprache so wiedergegeben habe, wie Sie es selbst in dieser Sprache gedacht haben würden. Fast nichts ist ausgelassen, dagegen habe ich - nach meiner und der allgemeinen Meinung - zum Nutzen des Stückes bei uns und auch mit Rücksicht auf die Volksbühne einzelnen Stellen eine Art Erklärung durch eingelegte Chöre und Gesänge gegeben, zu welchen ich besonders Volksmelodien benutzt habe. Sobald ich mit Ihrer Dichtung fertig war, las ich sie selbst dem Director und den Schauspielern vor, und ich kann Ihnen versichern, daß sie mit einem Interesse, einer Liebe aufgenommen wurde, die sich während aller Proben und der Vorstellung als echt erwiesen. Da das Stück nun die erste Novität sein sollte, womit man die diesjährige Saison zu eröffnen gedachte, so wollte ich nicht, da ja bereits mehrere Wochen verflossen waren, Ihnen schreiben, bevor ich Ihnen Nachricht über die Aufnahme beim Publicum bringen konnte. Eine neue Dekoration, die gemalt werden mußte, dann das Musikarrangement und einige Krankheitfälle veranlaßten, daß die erste Aufführung etwas verschoben wurde; aber am letzten Mittwoch gab man "Den Sonnwendhof" der unter dem dänischen Titel "Eine Dorfgeschichte ("En Landsbyhistorie"), der für die Menge hier verständlicher ist, zum ersten Male. Das Casinotheater faßt gegen 2500 Personen und alle Plätze waren besetzt. Die Königlichen Prinzen, wie der Landgraf Wilhelm von Hessen, der Prinz Friedrich Wilhelm und der Erbprinz Ferdinand hatten sich zur ersten Vorstellung Logen einrichten lassen. Das Stück wurde von Allen mit besonderem Interesse verfolgt und wurde durchgehends und besonders am Schluß mit ungewöhnlich großem Beifall aufgenommen. Eine junge vortreffliche Künstlerin debütirte hier als "Monica" und trug durch ihr durchdachtes und gutes Spiel sehr viel zu dem guten Resultat bei. Zwei der ersten Talente hier, Herr und Madame Rosenkilde, waren ganz vorzüglich und unbedingt spielten alle die Anderen ihre Rolle gut. Und auf gleiche Weise wurde das Stück in allen Zeitungen, die ich gelesen habe, beurtheilt; es wird als eins der allbedeutendsten und besten, die in Deutschland währen der letzten Zeit entstanden sind, hervorgehoben. Der Name Mosenthal hat daher einen guten Klang hier in Kopenhagen erhalten, und ich darf hoffen, daß das Stück bald auch nach Norwegen und Schweden gelangen wird. Sobald es auf dänisch nach meiner Wiedergabe gedruckt ist, werde ich Ihnen ein Exemplar senden; es wird Sie doch interessiren zu sehen, wie viel Sie von der dänischen Sprache werden verstehen können, jetzt, wo Sie den Inhalt und die Worte im Original kennen. Daß man es hier lesen kann, wird Ihrem Wert bei uns noch mehr Anerkennung verschaffen, was Sie in so hohem Grade verdienen, und ich fühle mich ganz besonders belohnt, indem ich eine Arbeit bekannt und geschätzt sehe, so wie ich selbst sie bei meiner ersten und einzigen Bekanntschaft draußen umfaßte.

In der Schlußscene habe ich Anna ein brennendes Holzstück vom Herde ergreifen und Matthias damit beleuchten lassen, wodurch die Erinnerung an die Feuergesangs-Schmiede für beide noch klarer wird, und diese Neuerung hat sich bei der Aufführung als schön und ergreifend erwiesen.

Den Anschlagszettel zur ersten Vorstellung sende ich unter Kreuzband, den Sie sicher gleichzeitig mit diesem Brief erhalten.

Das Urtheil des Publicums und die Beurtheilung der Zeitungen sind für Sie nach Verdienst besonders ehrenvoll und anerkennend, und ich bin erfreut, meinen Landsleuten ein so hoch interessantes und dichterisches Werk wie "Der Sonnwendhof" gezeigt haben zu können. Durch meinen Buchhändler erlaube ich mir, Ihnen einige von meinen Schriften in der deutschen Ausgabe zu übersenden.

Ihr Freund

H. C. Andersen

Tekst fra: Se tilknyttede bibliografiposter

Kjøbenhavn den 18 Januar 1855.

Høistærede, kjære Hr. Mosenthal!

I October Maaned modtog jeg Deres venskabelige Brev tilligemed et Exemplar af "Der Sonnwendhof", som De saa tillidsfuld overgav mig "til frieste Afbenyttelse"; øieblikkelig burde jeg maaskee have skrevet Dem til og udtalt min Tak; men jeg var saa interesseret for Deres digteriske Arbeide, havde en saadan Lyst til at tage fat paa det, saa at jeg ganske hengav mig dertil i den Overbeviisning, at denne virksomme Interesse vilde sige Mere end et Brev. [overstr: omtrent en Maaned efter var jeg] med sand Kjærlighed har jeg optaget dette Deres Aandens Barn, og jeg tør troe, hvad her ogsaa erkjendes, at jeg har gjengivet det paa Dansk saaledes, som De selv vilde have digtet det i dette Sprog. - Saa godt som Intet er udeladt; derimod har jeg - efter min og den almindelige Mening, til Stykkets Tarv hos os og paa det folkelige Theater / givet [overstr: det] enkelte Steder en Slags Belysning ved indlagte Chor og Sange, til hvilke jeg især har benyttet Folkemelodier. - Saasnart jeg var færdigt med Deres Digtning, oplæste jeg den selv for Directeuren og [overstr: det he] de Spillende, og jeg kan forsikkre Dem, at det blev modtaget med en Interesse og en Kjærlighed, der har viist sig under alle Prøverne og Forestillingerne. - Da det nu var den første Nyhed der skulde frem, vilde jeg ikke, da jo flere Uger alt vare hengaaede, skrive Dem til før jeg kunde bringe Dem Underretning om Modtagelsen hos Publicum. En ny Decoration, der maatte males, dernæst Musik Arrangementet og nogen Sygdom udsatte Forestillingen lidt; men i Onsdags kom der Sonnwendhof, under det danske Navn "En Landsbyhistorie", som for Mængden her er forstaaeligere, første Gang paa Scenen. Der rummes i Casino henved 2500 Mennesker, og alle Pladser vare optagne. De kongelige Prindser, saaledes Landgreven, Prindsen / af Hessen og Arveprinds Frederik [overstr: og flere], havde til første Forestilling ladet sig indrette Loge; Stykket fulgtes af Alle med særdeles Interesse og blev helt igjennem og efter dets Slutning modtaget med et ualmindeligt stort Bifald. - En ung, fortræffelig Kunstnerinde deputerede heri, som Monica og bidrog ved sit tænkte og gode Spil meget til den gode [overstr: Optagelse] Erkjendelse. To af de første Talenter her: Hr og Mad Rosenkilde, vare ganske herlige, og ubetinget spillede alle de Andre deres Roller godt og saaledes erkjendes det i alle de Tidender jeg har læst, Stykket sættes frem som et af de aller betydeligste og bedste [overstr: Tydsk], der i Tydskland i den senere Tid er frembragt. [overstr: derved] Navnet Mosenthai har saaledes faaet en god Klang her i Kjøbenhavn og jeg tør troe, at Stykket [overstr: naar det nu i min Gjengivelse, kan læses, noget her sættes] snart vil gaae til Norge og Sverrig med. - Saasnart det bliver trykt paa Dansk, efter min Gjengivelse, skal jeg sende Dem / et Exemplar; det vil dog more Dem at see, hvormeget De vil kunne forstaae af det danske Sprog, nu De kjender Indhold og Ord i Originalen. Det at det her kan læses, vil [overstr: vistnok] gjøre Deres Værk hos os endmere erkjendt, hvilket De saa ganske fortjener, og jeg føler mig særligt belønnet ved at see et Arbeide kjendt og skattet, saaledes som jeg selv modtog det ved første og eneste Bekjendtskab ude.

I Slutnings Scenen har jeg ladet Anna gribe en Brand fra Ildstedet og belyse Matthias, hvor ved Erindringen om Ildsang Smedien end bliver tydeligere for Begge, og det har ved Opførelsen viist sig ved, Opførelsen, gribende og smukt. Placaten til første Forestilling afsender jeg i Krydsbaand; De faaer den vist samtidig med dette Brev.

Publicums Dom og Bladenes Anmeldelser er Dem, efter Fortjeneste, saaledes særdeles hædrende og tilfulde erkjendende - og jeg er glad ved at have kunnet vise mine Landsmænd et saa høist interessant og digterisk Værk som Der Sonnwendhof. - Gjennem min Boghandler tillader De mig, at jeg sender Dem nogle af mine Skrifter i den tydske Udgave.

Deres Ven

H.C. Andersen.

Tekst fra: Solveig Brunholm (microfilmscan 14, 811-14)