Dato: 2. april 1858
Fra: H.C. Andersen   Til: Carl Alexander
Sprog: tysk.

139 Andersen an Carl Alexander

Kopenhagen 2 April 1858.

Mein hoher, edler Großherzog!

An diesem meinem Festtage weiß ich daß Sie, Konigl: Hoheit, mich in freundlichem Andenken habem, Sie haben es selbst in Ihrem letzten lieben Brief gesagt. Ich sitze hier umgeben von Blumen und Orangen, mit welchen Freu(n)de und Freundinnen mein kleines Zimmer geschmückt haben. Von hier fliegen meine Gedanken nach dem Schloße in Weimar, zu Ihnen, mein theurer, edler Großherzog; und eben / des wegen muß der Brief heute abgehen, weil ich eine wirklich gute Uebersetzung von einer meiner "Historien": "Die Nachtmütze eines Junggesellen" mitschicken kann. Eine Dame aus Holstein, welche in dieser Zeit in Kopenhagen war, hat sie übersetzt undauf meine Bitte mir selbige speciel zu dieser Verwendung übergeben, da mit Sie, hoher Herr, doch vor Herbst eine meiner neuesten Arbeiten sehen können. Diese "Mahrchen und Historien" erschienen 3 Martz, (2000 Exemplare) waren am 12ten desselben Monats ergriffen, und eine neue / Auflagen, (wieder 2000) ist schon da. Einen so gewaltigen Absatz hat noch keins von meinen Büchern hier erhalten, und ich habe überhaupt von dieser Arbeit nur Anerkennung und Freude.

Ich bitte Ew: Konigl Hoheit mich der Konigliche Gemalin und die Kaiserlichen Mutter gnädigst zu empfehlen. Gott segne und erfreue Sie mein hoher theurer Großherzog!

Ihr Konigl: Hoheits

treu ergebener H.C. Andersen.

Tekst fra: Ivy York Möller-Christensen