Uddrag af Aage Jørgensens H.C. Andersen-bibliografi H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 (1970):
67.
The Home of Fairy Tales. London Society. An Illustrated Monthly XLI, pp. 44-47.
Mærket W. G. B. (og ikke - som anført af Elias Bredsdorff i nr. 1333 ndf., p. 190 - W. B. G.).
Se også nr. 62 ovf.
Mærket W. G. B. (og ikke - som anført af Elias Bredsdorff i nr. 1333 ndf., p. 190 - W. B. G.).
Se også nr. 62 ovf.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
1884
68.
BØGH, NICOLAJ, Erindringer af og om Jens Adolf Jerichau. Andr. Schou, København. Pp. 167-68, 185-86, 206. Cf. reg. - Anm.: Bogense Avis, 27.10.1886. Nr. 251, p. 2.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1997/72)
69.
KATSCHER, LEOPOLD, Hans Christian Andersen. I hans: Charakterbilder aus dem neunzehnten Jahrhundert. Biographisch-kritische Essais. Ferd. Dümmler, Berlin. Pp. 303-30.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1980/1695)
70.
[SCUDDER, HORACE E.], The Home of Hans Christian Andersen. Harper's New Monthly Magazine LXIX (jun.-nov.), pp. 651-62.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1954/525)
71.
BRANDES, GEORG, H. C. Andersen som Eventyrdigter. I hans: Kritiker og Portræter. 2. ændrede udg. Gyldendal, København. Pp. 381-461.
1. udg., 1870; der pp. 301-71. - Oprindelig offentliggjort i Illustreret Tidende X, 1868-69, pp. 348-49, 356-57, 360, 373-76 (Andersens Eventyr; mærket Gg.). - Påny optrykt 1899 og senere (cf. nr. 139 ndf.). - Svensk oversættelse, H. C. Andersen som äfventyrets skald, i Framtiden. Tidskrift för fosterländsk odling III (jan.-jun.) 1870, pp. 550-76. - Tysk oversættelse, se nr. 63 ovf. - Engelsk oversættelse, se nr. 76 ndf.
1. udg., 1870; der pp. 301-71. - Oprindelig offentliggjort i Illustreret Tidende X, 1868-69, pp. 348-49, 356-57, 360, 373-76 (Andersens Eventyr; mærket Gg.). - Påny optrykt 1899 og senere (cf. nr. 139 ndf.). - Svensk oversættelse, H. C. Andersen som äfventyrets skald, i Framtiden. Tidskrift för fosterländsk odling III (jan.-jun.) 1870, pp. 550-76. - Tysk oversættelse, se nr. 63 ovf. - Engelsk oversættelse, se nr. 76 ndf.
(Bibliografisk kilde: HCAH 2000/297)