Søgeord: brudstykke + af + en + re?se + i + s*we?tz. Ny søgning. Søg i resultater

Søgningen gav 3 resultater.

Skyggebilleder af en Reise til Harzen, det sachsiske Schweitz etc. etc., i Sommeren 1831.

Skyggebilleder af en Reise til Harzen, det sachsiske Schweitz etc. etc., i Sommeren 1831. Illustreret af HENRIK BLOCH. Med en Efterskrift af H. TOPSØE-JENSEN. Nordlundes Bogtrykkeri, København. 216 pp.
Efterskrift pp. 185-213. - Hermed for første gang optrykt i oprindelig skikkelse. - Anm.: Carl Johan Elmquist, Politiken, 13. jul.; Aage Jørgensen, Berlingske Aftenavis 16. jul., Flensborg Avis 17. jul., Sjællands Tidende 13. nov., Fyens Stiftstidende 22. nov., Jydske Tidende 8. dec., Den danske Realskole LXX, pp. 1023-24; Emil Frederiksen, Berlingske Tidende 29.6.1968, Faaborg Avis 11.9.1968; Poul Gammelbo, Information, 7.1968.

(Bibliografisk kilde: HCAH 1968/26)

Udgivet 1968
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:2221
Se v�rkregistret   Bibliografi-ID: 3931
[Informationer opdateret d. 2.2.2012]

Skyggebilleder af en Reise til Harzen, det sachsiske Schweitz etc. etc., i Sommeren 1831

Skyggebilleder af en Reise til Harzen, det sachsiske Schweitz etc. etc., i Sommeren 1831 . Tekstudgivelse, efterskrift og noter af Johan de Mylius. Det danske Sprog- og Litteraturselskab / Borgen, København 1986. 177 pp. - Efterskrift pp. 137-56; noter pp. 157-75.
Udgivet 1986
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:1063
Se v�rkregistret   Bibliografi-ID: 5041
[Informationer opdateret d. 30.9.2003]

Om at oversætte H. C. Andersen

Pedersen, Viggo Hjørnager & Birgit Nedergaard-Larsen (red.), Om at oversætte H. C. Andersen . Center for Oversættelse / Københavns Universitet, København 1993. 80 pp. (DAO / Danske afhandlinger om oversættelse, nr. 4.) - [Papers fra oversætterseminar på Hindsgavl 30.8.-2.9.1992 arrangeret af H.C. Andersen-Centret]
Indhold: Viggo Hjørnager Pedersen, Oversættelsesteori for oversættere, pp. 7-17; Annelies van Hees, Fra H. C. Andersen-oversætterens værksted, pp. 18-27; Johan de Mylius, Ordspil i H. C. Andersens eventyr, pp. 28-42; Anca-Felicia Dumitrescu, Leksikalske, grammatiske og stilistiske vanskeligheder ved oversættelse af 'Grantræet' til rumænsk, pp. 43-48; Gisela Perlet, Problemer og spørgsmål ved oversættelse af H. C. Andersens digt 'Fyen og Schweitz', pp. 49-54; Nguyen Truong Lich, H. C. Andersen og voksne i Vietnam, pp. 55-66; Walton Glyn Jones, Hvad har de dog gjort ved Andersen? En historie til skræk og advarsel, pp. 67-80. - Anm.: Jens Kistrup, Berlingske Tidende 9.2.1994.

(Bibliografisk kilde: HCAH anm.: 1997/323)

Udgivet 1993
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:1526   Bibliografi-ID: 5504
[Informationer opdateret d. 1.11.2012]

Søgeord: brudstykke + af + en + re?se + i + s*we?tz. Ny søgning. Søg i resultater