Søgeord: grantræ*t. Ny søgning. Søg i resultater

Søgningen gav 5 resultater.

Eventyr i radioen. 'Grantræet' og 'Nissen hos spækhøkeren', som Michael Redgrave læser fra H. C. Andersen-huset

LARSEN, J. O. SOLGÅRD, Eventyr i radioen. 'Grantræet' og 'Nissen hos spækhøkeren', som Michael Redgrave læser fra H. C. Andersen-huset. Fyns Tidende 31. mar.

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Udgivet 31. marts 1955
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1743   Bibliografi-ID: 3372
[Informationer opdateret d. 16.8.2012]

Grantræet.

Grantræet. Faksimilutgåva av manuskriptet i Uppsala Universitetsbibliotek utgiven av ERIK GAMBY. Bokgillet, Uppsala. 21 pp.
Anm.: Teddy Brunius, Upsala Nya Tidning 22. dec.; Emil Frederiksen, Berlingske Tidende, dec. 1960.

(Bibliografisk kilde: HCAH 2011/9)

Udgivet 1960
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1909   Bibliografi-ID: 3570
[Informationer opdateret d. 5.11.2012]

Andersen's 'Grantræet' and the Old English 'Dream of the Rood'

Niles, John D., Andersen's 'Grantræet' and the Old English 'Dream of the Rood'. Anderseniana , 3. rk., 2:4, 1977, pp. 351-60.

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Udgivet 1977
Sprog: engelsk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:561   Bibliografi-ID: 4543
[Informationer opdateret d. 13.1.2012]

Upåagtede illustrationer af Lorenz Frølich til 'Grantræet'

Stybe, Vibeke, Upåagtede illustrationer af Lorenz Frølich til 'Grantræet'. Anderseniana , 1988, pp. 97-107. - Med facsimile af anonym, LF-illustreret oversættelse i Magasin d'Éducation et de Récréation, 1864.

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Udgivet 1988
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:1241   Bibliografi-ID: 5219
[Informationer opdateret d. 13.1.2012]

Om at oversætte H. C. Andersen

Pedersen, Viggo Hjørnager & Birgit Nedergaard-Larsen (red.), Om at oversætte H. C. Andersen . Center for Oversættelse / Københavns Universitet, København 1993. 80 pp. (DAO / Danske afhandlinger om oversættelse, nr. 4.) - [Papers fra oversætterseminar på Hindsgavl 30.8.-2.9.1992 arrangeret af H.C. Andersen-Centret]
Indhold: Viggo Hjørnager Pedersen, Oversættelsesteori for oversættere, pp. 7-17; Annelies van Hees, Fra H. C. Andersen-oversætterens værksted, pp. 18-27; Johan de Mylius, Ordspil i H. C. Andersens eventyr, pp. 28-42; Anca-Felicia Dumitrescu, Leksikalske, grammatiske og stilistiske vanskeligheder ved oversættelse af 'Grantræet' til rumænsk, pp. 43-48; Gisela Perlet, Problemer og spørgsmål ved oversættelse af H. C. Andersens digt 'Fyen og Schweitz', pp. 49-54; Nguyen Truong Lich, H. C. Andersen og voksne i Vietnam, pp. 55-66; Walton Glyn Jones, Hvad har de dog gjort ved Andersen? En historie til skræk og advarsel, pp. 67-80. - Anm.: Jens Kistrup, Berlingske Tidende 9.2.1994.

(Bibliografisk kilde: HCAH anm.: 1997/323)

Udgivet 1993
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:1526   Bibliografi-ID: 5504
[Informationer opdateret d. 1.11.2012]

Søgeord: grantræ*t. Ny søgning. Søg i resultater