Søgningen gav 31 resultater.
H. C. Andersen
Oprindelig offentliggjort i Politiken 2. apr. 1905 (signeret: August Strindberg, elev av H. C. Andersen).
August Strindberg H. C. Andersen. Till Andersen-jubileet 2 april 1905. I Sverige säga vi inte ens H. C., vi säga Andersen rätt och slätt, ty vi känna endast en Andersen, och det är Andersen. Det är vår och våra föräldrars, vår barndoms, vår mannaålders och vår ålderdoms. När jag som barn fick fatt i en julkalender, hoppade jag alltid över verserna, ty de föreföllo mig så konstlade och prosaiska. Då så Andersens sagor föllo mig i händerna, frågade jag en äldre sakkunnig, om inte detta var poesi. “Nej, det är prosa!” svarade den vise mannen. - “Är detta prosa?” Så minnes jag det lilla kvartformatet med frakturstilen, jag kommer ihåg träsnitten, pilträdet som hörde till “Elddonet”, “Bollen och snurran”, “Tennsoldaten”, “John Blund” (Ole Luikø je), “Snödrottningen” och alla de andra. Och när jag läste och hade läst, blev livet mig så surt. Detta förfärliga vardagsliv med dess småaktighet och orättfärdighet, detta trista enformiga liv i en barnkammare, där vi plantor stodo för tätt och trängdes, kivades om maten och gunsten, blev mig outhärdligt, ty jag hade i Andersens sagovärld fått visshet om tillvaron i en annan värld, en guldålder, i vilken det fanns rättvisa och barmhärtighet, i vilken föräldrarna verkligen smekte sina barn och inte b a r a drogo dem i håret, i vilken något för mig absolut okänt kastade ett rosenskimmer även över fattigdomen och förödmjukelsen, det skimmer som med ett nu oanvändbart ord kallas: kärleken. Också om Orfeus erinrade han, denna skald, som sjöng på prosa, så att ej blott djuren, växterna och stenarna lyssnade och rördes, utan så att leksakerna fingo liv, tomtar och troll blevo verkliga, skolböckerna, dessa fasans ting, blevo poetiska, ja han gav hela Danmarks geografi på fyra sidor! Det var en häxmästare! Så skildes våra vägar. Men vid tjugufem års ålder skulle jag en dag åt en förläggare översätta “Andsersens sista sagor”. Jag märkte nog att tiden gått fram över både honom och mig. Utilismen och nationalekonomien hade då sin tid, och det var inget ont i det, men Pegasus hade blivit spänd för plogen. Dessa sagor vore litet prosaiska, men en av dem var rolig; den hette “Den stora sjöormen”och handlade om telegrafkabeln i Atlanten och om fiskarnas grubblande över denna nya fisk, “som det inte var något slut på”. Det var bra påhittat, och det minns jag ännu. Då jag blev trettio år, skulle min vän Carl Larsson illustrera Andersen, och då förnyade jag bekantskapen, men då hade jag den glädjen att kunna sätta boken i händerna på m i n a barn. Och som de voro barn av sin tid, så frågade de mig, om “det var sant allt det där”. Jag minns inte vad jag svarade! Det var nämligen omkring 1880, då alla gamla sanningar vore satta under diskussion. Jag blev fyrtio år och upptäckte Andersens romaner, på tyska. Jag förundrade mig över den orättfärdighet, varmed man behandlat Andersens romaner. “Bara en spelman” är ju en stor saga, och en av de bästa, och att en roman är poetisk, kan inte längre anses som ett fel! Jag blev femtio år och kom till danska kusten. Cavling kommer ihåg det. Jag bodde i ett lusthus medrankor på väggen; jag strövade omkring i bokskogen och simmade i Öresund, och så lånade jag på lånbiblioteket Andersens Eventyr. Nu ska vi se, om de ha hållit sig! De hade hållit sig! - Elddonet gav ännu gnistor, pilträdet grönskade, tennsoldaten skyldrade gevär, fastän han varit i beröring med rännstenen, och detta år 1900, sedan utilismen och nationalekonomien rullat fram med sina ångvältar. Det var en stark karl! Om lördag fyller min yngsta dotter fyra år, och då skall hon få Andersens sagor, på danska, i vart fall för att hon må titta på bilderna. Kanske hon också kan läsa sagorna, fast jag inte vet det; hon är ju ett underbarn, och hennes mormor var danska, från Odense. Andersen håller sig, och Anbdersen följer mig! Politiken frågar slutligen vad jag har Andersen att tacka för. Jag svarar: Läs mina enkla S a g o r av 1903, och se själv var jag har gått i lära! Många lärare har jag haft: Schiller och Goethe, Victor Hugo och Dickens, Zola och Peladan, men jag vill lika fullt underteckna denna intervju med August Strindberg,
Elev av H. C. Andersen.
(Politiken 2 april 1905, omtryck i Samlade skrifter, femtiofjärde delen: Efterslåtter, 1920) = aaj267
(Bibliografisk kilde: HCAH 2004/121)
Sprog: svensk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:398 Bibliografi-ID: 1823
[Informationer opdateret d. 20.2.2012]
Idée et forme des contes d'Andersen
En oversættelse med få uvæsentlige ændringer af nr. 453 ovf. - Optrykt i nr. 1582 ndf.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: fransk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:535 Bibliografi-ID: 1993
[Informationer opdateret d. 31.1.2012]
H. C. Andersen paa Landet
Optrykt i Landet 15. jul. 1943 (p. 11), samt i nr. 1190 ndf. (pp. 192-201). - Påny trykt, som efterladt Manuskript, i Nationaltidende 6. jun. 1953, - med udeladelse af nogle få linier af slutningen.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1102 Bibliografi-ID: 2654
[Informationer opdateret d. 12.12.2011]
Brev til en ung Kontordame.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 13680
[Informationer opdateret d. 23.5.2011]
Hvad har vi lånt svenskerne.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 18188
[Informationer opdateret d. 10.1.2013]
Professor Francuis Bulls tale.
(Bibliografisk kilde: Dal)
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: norsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 17323
[Informationer opdateret d. 9.12.2013]
Dødsdømt viser litterært talent - udgiver en bog fra fængslet.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 18800
[Informationer opdateret d. 27.10.2016]
En tur på Assistens.
Vi vil opleve Assistens efter H. C. Andersens metode: få gravbøgerne til at tale, og tale om H. C. Andersen. Vi vil høre, hvad hans familiemedlemmer, venner og bekendte, som ligger begravet herude, kan fortælle om ham, og for at være retfærdige, vil vi også lade H. C. A. sige et og andet om dem (pp. 7-8). - Meninger fra breve og blade: Respekt for H.C. Andersens Grav. Chr. Waageptersen, Povl Skadhauge, Severin Petersen, Vilh. Eller, Ib Henrik Cavling, Berlingske Tidende, 31.8.1960. Cf. SN's artikler Gravbogens historie og Ørsteds profeti, Berlingske Aftenavis 2.-3.11.1960 og 6.11.1960; Chr. Kirchhoff-Larsen, Børsen, 7. nov. 1960. Aktuelt, 6.11.1960.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968:1920 Bibliografi-ID: 3583
[Informationer opdateret d. 22.5.2013]
H.C. Andersens Hus som husvilde-bolig?
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 18708
[Informationer opdateret d. 19.6.2013]
Et usædvanligt H. C. Andersen-eventyr i Odense.
H.C. Andersen-monument til over 20 mill. kroner. Vejle Amts Folkeblad, 12. marts 1971 og Lolland Falsters Venstreblad, 13. marts 1971. Hvorfor kan vi ikke få lov til at bo i fred. Beboerne i eventyr-kvarter i Odense tvinges til at ændre deres hjem. Fyns Tidende, 8. august 1974.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1999-2006 Bibliografi-ID: 12411
[Informationer opdateret d. 3.6.2013]
Andersen-hus i København.
1. Lokaler til en samling af HCAs værker på dansk og i samtlige oversættelser,
2. Billedmateriale vedr. HCA
3. Filmteater kombineret med
4. Scene til opførelse af dramatiseringer
5. Bog og billedsalg.
Så vil København få et værdigt HCA-ansgit, som både Danmark, hovedstaden, Tivoli og Turistrådet samt de kulturengagerede myndigheder kunne være bekendt at præsentere for den ganske verden. Politiken 1.4.1975.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 16454
[Informationer opdateret d. 28.8.2013]
Enestående HCA-samling. Videnskabsmand har over 3000 bind Andersen-litteratur - skal måske udstilles i Odense.
Robert Naur: "En skæbne så mærkelig som var den digtet af H.C. Andersen." [Richard Kleins biografi] Politiken 11.4.1976.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 16518
[Informationer opdateret d. 10.1.2013]
Fynsk kunstkup.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 18044
[Informationer opdateret d. 12.12.2012]
H. C. Andersens forelskelse i Ludvig Müller og dennes forgæves forsøg på at få et ordentligt mandfolk ud af ham. Tillæg: Gengivelse af de i 1984 fundne breve herom
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Genre: Afhandlinger, artikler, breve etc.
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994:1040 Bibliografi-ID: 5018
[Informationer opdateret d. 5.10.2010]
'At du gider!'
(Bibliografisk kilde: HCAH 1989/344)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 19720
[Informationer opdateret d. 7.1.2015]
H.C. Andersen som missionær. 11-årig pige fra Hong Kong skal være ambassadør for H.C. Andersen blandt sine jævnaldrende i hjemlandet og skabe interesse om digterens kristne livssyn.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1994/253)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 13527
[Informationer opdateret d. 13.2.2012]
Dansk er et svært sprog.
(Bibliografisk kilde: Dal)
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 13512
[Informationer opdateret d. 2.12.2013]
'Den gode gamle digter'
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 20135
[Informationer opdateret d. 13.10.2016]
Med et billede (Et kobberstykke skal du få)
Sprog: dansk
Genre: Enkelte digte
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser
ISBN: 87-11-11339-1
Se v�rkregistret Bibliografi-ID: 9471
[Informationer opdateret d. 30.9.2003]
Juletræet med sin pynt venter på at få begyndt.
(Bibliografisk kilde: HCAH 2004/115)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 16886
[Informationer opdateret d. 27.2.2012]
H.C. Andersen som pc-punker
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 13284
[Informationer opdateret d. 31.1.2011]
Over 200 mio. kroner til fejring af H.C. Andersen
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 14505
[Informationer opdateret d. 3.12.2012]
Dokumentation einer Freundschaft. F. u. A. Serre mit H. C. Andersen
Sprog: tysk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 10974
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Mesenat, marked og litteratur
Jeg tillater meg […] å erklære at i Norge finnes det en styrtrik mann, som ikke har den ringeste interesse for litteratur, men som er filosofisk interessert, og gjerne vil bruke noen penger på å få virkeliggjort en for ham besettende idé: At en av landets mest framtredende forfattere skal skrive bare for seg sjøl, og for ingen andre. Han har valgt ut meg som den forfatter som skal virkeliggjøre hans ideer, ikke tilfeldig, men på bakgrunn av en del uttalelser jeg har gitt i aviser hvor jeg har uttrykt at leserne ikke interesserer meg, og at jeg skriver mine bøker utelukkende for meg sjøl. Han har tilbudt meg en pakt. For hver gang jeg har skrevet en roman, skal jeg kunne heve et honorar på kr. 800 000, mot straks å legge den ferdige roman ned i et brannsikkert skap, som så låses og nøklene kastes. Skulle jeg slå til på dette tilbudet?idunn.no - Nytt Norsk Tidsskrift/2005/Nr 02/ pp 117-26. Heri p. 119: Om HCAs gode evne til at skaffe bidrag fra mæcen.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: norsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 15743
[Informationer opdateret d. 4.12.2013]
Velkommen til H.C. Andersens 200 års fødselsdag. Det bliver et eventyrligt tilløbsstykke i Rosengårdcentret.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 13373
[Informationer opdateret d. 2.3.2011]
En diva kom til Odense. Kinesisk film og tv-stjerne skal være med til at sælge Odense som rejsemål. Miao Pu var i front for et lettere kaotisk kinesisk pressebesøg i torsdags.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 15570
[Informationer opdateret d. 31.5.2017]
Kultur set fra Fyn.
Jacob Bøggild: Bowie åbnede eventyret. Læsning af rocktekster i 70erne gav professor Bøggild fra HCA Centret smag for litteraturens dystre romantik.
Christian Steffensen: Oplæsningssucces med raketfart.
Katarina Le Müller: ude på det dybe kulturelle vand.
Den fattige pige og eventyret. om Arbejdet med det dansk-portugisiske Hans Christian Andersen Institut.
Ejnar Askgaard: Når en stjerne falder, går en sjæl op til Gud. Om: "Den lille Pige med Svolstikkerne", som er gengivet i fuld tekst og med illustration af Anna Walther.
Interview med Sebastian: Svanen lander lastet med eventyr.
Fyens Stiftstidende, og Fyns Amtsavis 2. april 2013.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 18304
[Informationer opdateret d. 17.4.2013]
H.C. Andersen Festivals.
Når en saks dæmper larmen.
Italienske klatrere kaster sig ud fra domkirkens tårn og bliver det stor nummer 11.30-11.50 på Flakhaven i dag.
På plads med gaffatape og stoppenål. Artister, dansere og skuespiller i festivalkabareten Lattergalen er mestre i at få hverdagen til at hænge sammen.
Four Jacks anno 2013 serverede charmerende, men rutinepræget nostalgi ...
Et af landets mest nicheprægede orkestre indtager Spoken Word.
Chris Minh Doky fortolker H.C. Andersen som en hyldest til to personer, der har inspireret ham.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 19049
[Informationer opdateret d. 19.12.2013]
H.C. Andersen Festivals.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 19057
[Informationer opdateret d. 27.8.2013]
Men sjælen kan ei dø!
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 19791
[Informationer opdateret d. 3.9.2015]
Kamma tog pennen
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: dansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 20490
[Informationer opdateret d. 7.9.2017]