HCA-litteratur på finsk*
Vis fra d. 19. århundrede | Vis fra d. 20. århundrede | Vis fra d. 21. århundrede
* Vi gør opmærksom på, at dette ikke nødvendigvis repræsenterer al H.C. Andersen-litteratur på finsk, men blot det, H.C. Andersen-Centret har registreret i sin database.
15 optegnelser om finsk litteratur
Historien om en Moder i femten Sprog.
Historien om en Moder i femten Sprog. Udgiven af JEAN PIO og VILH. THOMSEN. C. A. Reitzel, København; Williams & Norgate, London; Brockhaus Sortiment, Leipzig.
Til Digteren Hans Christian Andersen paa hans 70 Aars Fødselsdag den 2den April 1875. - Også med engelsk titelblad. - Bibliographical Notes, pp. 95-98. - Anm.: Berthold Auerbach, Die Gegenwart VII (nr. 1-26), pp. 278-79; E. Sievers, Jenauer Literaturzeitung II, pp. 437-38. - Berthold Auerbachs anm. findes oversat i Nær og Fjern , 4, 1874-75, nr. 149, pp. 13-14. SJM Pg 1.
Til Digteren Hans Christian Andersen paa hans 70 Aars Fødselsdag den 2den April 1875. - Også med engelsk titelblad. - Bibliographical Notes, pp. 95-98. - Anm.: Berthold Auerbach, Die Gegenwart VII (nr. 1-26), pp. 278-79; E. Sievers, Jenauer Literaturzeitung II, pp. 437-38. - Berthold Auerbachs anm. findes oversat i Nær og Fjern , 4, 1874-75, nr. 149, pp. 13-14. SJM Pg 1.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1971/208, XVIII-A-1)
Udgivet 1875
Sprog: dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, hollandsk, islandsk, polsk, russisk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 1268
[Informationer opdateret d. 29.12.2011]
Sprog: dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, hollandsk, islandsk, polsk, russisk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 1268
[Informationer opdateret d. 29.12.2011]
Hans Christian Andersen / Historien om en Moder / i Femten Sprog / udgiven af / Jean Pio og Vilh. Thomsen / - / London Kjøbenhavn Leipzig / Vllliams & Norgate C. A. Reitzel F. A. Brockhaus Sortiment / 1875 / Trykt hos Bianco Luno.
Dansk Titelblad.
II. Historien om en Moder paa Svensk p. 7
III. samme paa Islandsk p. 13
IV. Tysk p. 19
V. Plattysk p. 26
VI. Hollandsk p. 32
VII. Engelsk p. 38
VIII. Fransk p. 44
IX. Spansk p. 50
X. Nygræsk p. 58
XI. Russisk p. 65
XII. Polsk p. 72
XIII. Bøhmisk p. 78
XIV. Ungarsk p. 83
XV. Finsk p. 89
Bibliographical notes p. 95
Overskudet ved Salget af Bogen var bestemt som Gave til det efter Digteren opkaldte Børnehjem.
Anm.: Fædrelandet 12. 4. 1875, Nr. 83. - Jenaer Literaturzeitung, 2. Jahrgang, Nr. 24, 11. 6. 1875, 437-438 af E. Sievers - Nær og Fjern, Nr. 144, 4. 4. 1875. - Nr. 149, 9. 5. 1875: Berthold Auerbach om H. C. Andersen. - The Athenæum, Nr. 2493, 7. 8. 1875, 181. Sp. 2.
Hans Christian Andersen / The story of a mother / in fifteen languages / edited by / Jean Pio and Vilh. Thomsen / - / London Copenhagen Leipzig / Williams & Norgate C. A. Reitzel F. A. Brockhaus sortiment / 1875 / Printed by Bianco Luno.
Engelsk Titelblad - Tilegnelse: Til Digteren Hans Christian Andersen paa hans 70 Aars Fødselsdag den 2den April 1875. Indholdsfortegnelse. - Tekst: 98 Sider. - 4to. - Pris Kr. 3.00. (Udkom 2. 4. 1875).Indhold.
I. Historien om en Moder (se Nr. 533). p. 1II. Historien om en Moder paa Svensk p. 7
III. samme paa Islandsk p. 13
IV. Tysk p. 19
V. Plattysk p. 26
VI. Hollandsk p. 32
VII. Engelsk p. 38
VIII. Fransk p. 44
IX. Spansk p. 50
X. Nygræsk p. 58
XI. Russisk p. 65
XII. Polsk p. 72
XIII. Bøhmisk p. 78
XIV. Ungarsk p. 83
XV. Finsk p. 89
Bibliographical notes p. 95
Overskudet ved Salget af Bogen var bestemt som Gave til det efter Digteren opkaldte Børnehjem.
Anm.: Fædrelandet 12. 4. 1875, Nr. 83. - Jenaer Literaturzeitung, 2. Jahrgang, Nr. 24, 11. 6. 1875, 437-438 af E. Sievers - Nær og Fjern, Nr. 144, 4. 4. 1875. - Nr. 149, 9. 5. 1875: Berthold Auerbach om H. C. Andersen. - The Athenæum, Nr. 2493, 7. 8. 1875, 181. Sp. 2.
(Bibliografisk kilde: HCAH A-772)
Udgivet 2. april 1875
Sprog: dansk (HCA), engelsk, finsk, fransk, græsk, hollandsk, islandsk, polsk, russisk, spansk, svensk, tysk, ungarsk
Kilde: Digterens danske Værker 1822-1875
Se værkregistret Bibliografi-ID: 1045
[Informationer opdateret d. 14.3.2012]
Sprog: dansk (HCA), engelsk, finsk, fransk, græsk, hollandsk, islandsk, polsk, russisk, spansk, svensk, tysk, ungarsk
Kilde: Digterens danske Værker 1822-1875
Se værkregistret Bibliografi-ID: 1045
[Informationer opdateret d. 14.3.2012]
Une mère. Conte de Hans Christian Andersen en vingt-deux langues.
Une mère. Conte de Hans Christian Andersen en vingt-deux langues. Edité par P. EM. HANSEN. S. M. Nicolaieff, S.-Petersbourg. VIII, 144 pp.
Også med russisk titelblad. - SJM Pg 2. I: Danois
II: Russe: Traduit: P. Hansen.
III: Petit-russien. Traduit D.l. Mordovtzev.
IV: Polonais. Traduit: F. H. Levestam. V: Tchèque. B. Peska a I M. Boleslavsky.
VI: Slovaque. Traduit: A. Sytniansky.
VII: Serbe
VIII: Islandais. Traduit: Páll Sveinsson.
IX: Suédois. Traduit: Karl Johan Backman.
X: Allemand. Traduit: ?
XI: Bas-allemand. Traduit: Dr. Struwe.
XII: Hollandais. Traduit: C. de Iong.
XIII: Anglais. Traduit: Oscar Sommer.
XIV: Francais. Traduit: Victor Molard.
XV: Espagnol. Traduit: J. Roca y Roca.
XVI: Italien. Traduit: Virgile Narducci.
XVII: Néo-grec. Traduit: Jean Pio.
XVIII: Arménien. Traduit: Siméon Goulamiriantz.
XIX: Finnois. Traduit: Julius Krohn.
XX: Madjar [Ungarsk] Traduit: Czanyuga József.
XXI: Tatare. Traduit: Ataoul Bajazitov.
XXII Hebreux. Traduit: Buki-Ben-Iogli (pseudonyme).
Også med russisk titelblad. - SJM Pg 2. I: Danois
II: Russe: Traduit: P. Hansen.
III: Petit-russien. Traduit D.l. Mordovtzev.
IV: Polonais. Traduit: F. H. Levestam. V: Tchèque. B. Peska a I M. Boleslavsky.
VI: Slovaque. Traduit: A. Sytniansky.
VII: Serbe
VIII: Islandais. Traduit: Páll Sveinsson.
IX: Suédois. Traduit: Karl Johan Backman.
X: Allemand. Traduit: ?
XI: Bas-allemand. Traduit: Dr. Struwe.
XII: Hollandais. Traduit: C. de Iong.
XIII: Anglais. Traduit: Oscar Sommer.
XIV: Francais. Traduit: Victor Molard.
XV: Espagnol. Traduit: J. Roca y Roca.
XVI: Italien. Traduit: Virgile Narducci.
XVII: Néo-grec. Traduit: Jean Pio.
XVIII: Arménien. Traduit: Siméon Goulamiriantz.
XIX: Finnois. Traduit: Julius Krohn.
XX: Madjar [Ungarsk] Traduit: Czanyuga József.
XXI: Tatare. Traduit: Ataoul Bajazitov.
XXII Hebreux. Traduit: Buki-Ben-Iogli (pseudonyme).
(Bibliografisk kilde: HCAH 1980/2149)
Udgivet 1894
Sprog: armensk, dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, hebræisk, hollandsk, islandsk, italiensk, plattysk, polsk, russisk, serbisk, slovakisk, spansk, svensk, tatarisk, tjekkisk, tysk, ukrainsk, ungarsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 1447
[Informationer opdateret d. 7.2.2013]
Sprog: armensk, dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, hebræisk, hollandsk, islandsk, italiensk, plattysk, polsk, russisk, serbisk, slovakisk, spansk, svensk, tatarisk, tjekkisk, tysk, ukrainsk, ungarsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 1447
[Informationer opdateret d. 7.2.2013]
Hans Christian Andersen
Leopold, I[rene], "Hans Christian Andersen". Finsk Tidskrift, 1905, I pp. 275-88.
Udgivet 1905
Sprog: finsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994 Bibliografi-ID: 12647
[Informationer opdateret d. 30.12.2011]
Sprog: finsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994 Bibliografi-ID: 12647
[Informationer opdateret d. 30.12.2011]
Ruma ankanpoikanen. Hans Christian Andersenin elämäntarina.
Talvio, Maila, Ruma ankanpoikanen. Hans Christian Andersenin elämäntarina. Werner Söderström Osakeyhitö, Porvoo 1915. 140 pp. - Skrevet for børn. - Optrykt i hendes: Kootut teokset, XIII. Smst. 1951. Pp. 7-104. - MT's oversættelse af eventyrene (1914-27) udkom smst., senest i 1990 ( Suuri satukirja, 948 pp.).
Udgivet 1915
Sprog: finsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994 Bibliografi-ID: 12654
[Informationer opdateret d. 30.12.2011]
Sprog: finsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994 Bibliografi-ID: 12654
[Informationer opdateret d. 30.12.2011]
Satukuningas Andersen.
TOKSVIG, SIGNE, Satukuningas Andersen. Suomentanut Lauri Hirvensalo. Werner Söderström Osakeyhtiö, Helsinki. 366 pp., 31 pl.
Oversættelse af den engelske: nr. 820 ovf. - 2. opl., 1955 (366 pp., 1 pl.). Cf. anden bibliografi nr. 1779 . på dansk 1934 (AaJ nr. 838).
Oversættelse af den engelske: nr. 820 ovf. - 2. opl., 1955 (366 pp., 1 pl.). Cf. anden bibliografi nr. 1779 . på dansk 1934 (AaJ nr. 838).
(Bibliografisk kilde: HCAH 1955/175)
Udgivet 1939
Sprog: finsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 2499
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Sprog: finsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 2499
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Kejserens nye Klæder paa femogtyve Sprog. Les Habits neufs de l'Empereur en vingt-cinq langues.
Kejserens nye Klæder paa femogtyve Sprog. Les Habits neufs de l'Empereur en vingt-cinq langues. Udgivet af LOUIS HJELMSLEV og AXEL SANDAL. C. A. Reitzel, København. 183 pp.
Forbemærkning af Axel Sandal pp. 7-8 (på fransk pp. 9-10); forord af Louis Hjelmslev pp. 11-16 (på fransk pp. 17-23); forord af H. Topsøe-Jensen pp. 24-29 (på fransk pp. 30-35). Eventyret på dansk: s. 37. Norsk s. 42. Svensk s. 47. Islandsk s. Tysk s. 58; Hollandsk s. 64; Engelsk s. 70; Fransk s. 77; Italiensk s. 83; Spansk s. 89; Portugisisk s. 94; Rumænsk s. 100; Græsk s. 106; Russisk s. 112; Polsk s. 118; Bulgarsk s. 123; Jugoslavisk [kroatisk] s. 128; Litauisk s. 133; Grønlandsk s. 138; Finsk s. 143; Ungarsk s. 149; Tyrkisk s. 154; Arabisk s. 160; Jiddisch s. 165; Kinesisk s. 173; - Anm.: Nils Bjertnes, Nordschleswigsche Zeitung, Aabenraa 8. mar. 1945; Sven Gundel, Jyllands-Posten 28. maj; E. F. H. [Ernst Fr. Hansen], Kristeligt Dagblad 30. apr.; Carsten Hildebrandt, Translatøren, sep. 1944; Poul Høybye, Nationaltidende 1. maj; J. K. Larsen, Kristeligt Dagblad 28. jun. - SJM Pg 3.
Se også nr. 1113 ovf.
Forbemærkning af Axel Sandal pp. 7-8 (på fransk pp. 9-10); forord af Louis Hjelmslev pp. 11-16 (på fransk pp. 17-23); forord af H. Topsøe-Jensen pp. 24-29 (på fransk pp. 30-35). Eventyret på dansk: s. 37. Norsk s. 42. Svensk s. 47. Islandsk s. Tysk s. 58; Hollandsk s. 64; Engelsk s. 70; Fransk s. 77; Italiensk s. 83; Spansk s. 89; Portugisisk s. 94; Rumænsk s. 100; Græsk s. 106; Russisk s. 112; Polsk s. 118; Bulgarsk s. 123; Jugoslavisk [kroatisk] s. 128; Litauisk s. 133; Grønlandsk s. 138; Finsk s. 143; Ungarsk s. 149; Tyrkisk s. 154; Arabisk s. 160; Jiddisch s. 165; Kinesisk s. 173; - Anm.: Nils Bjertnes, Nordschleswigsche Zeitung, Aabenraa 8. mar. 1945; Sven Gundel, Jyllands-Posten 28. maj; E. F. H. [Ernst Fr. Hansen], Kristeligt Dagblad 30. apr.; Carsten Hildebrandt, Translatøren, sep. 1944; Poul Høybye, Nationaltidende 1. maj; J. K. Larsen, Kristeligt Dagblad 28. jun. - SJM Pg 3.
Se også nr. 1113 ovf.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1972/90)
Udgivet 1944
Sprog: arabisk, bulgarsk, dansk, finsk, fransk, græsk, grønlandsk, hollandsk, islandsk, italiensk, jiddisch, kinesisk, litauisk, norsk, polsk, portugisisk, rumænsk, russisk, spansk, svensk, tyrkisk, tysk, ungarsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 2710
[Informationer opdateret d. 7.1.2013]
Sprog: arabisk, bulgarsk, dansk, finsk, fransk, græsk, grønlandsk, hollandsk, islandsk, italiensk, jiddisch, kinesisk, litauisk, norsk, polsk, portugisisk, rumænsk, russisk, spansk, svensk, tyrkisk, tysk, ungarsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 2710
[Informationer opdateret d. 7.1.2013]
Hans Christian Andersenin suomennetun tuotannon luetteloa
NURMI, A. H., Hans Christian Andersenin suomennetun tuotannon luetteloa. Bibliophilos (Forssa, Finland), pp. 51-52.
Udgivet 1954
Sprog: finsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 3129
[Informationer opdateret d. 13.1.2012]
Sprog: finsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 3129
[Informationer opdateret d. 13.1.2012]
150-vuotias Satusetä. Viisi Hernettä.
Finsk artikel om HCA i anl. af fødselsdagen samt "Fem fra en Ærtebælg". Uusi Kuvalehti no 13-14, 1955.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Udgivet 1955
Sprog: finsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 15153
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Sprog: finsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 15153
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Ystävämme H.C. Andersen.
Suomen Kuvalehti nr. 12, 26.3.1955.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Udgivet 26. marts 1955
Sprog: finsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 15154
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Sprog: finsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 15154
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Bidrag til H. C. Andersens Bibliografi
MØLLER, SV. JUEL, Bidrag til H. C. Andersens Bibliografi, I: Bøger på færøsk, grønlandsk, finsk, islandsk, norsk og svensk. Det kongelige Bibliotek, København 1966 [
: 1967]. 86 pp.
Anm.: Aage Jørgensen, Sjællands Tidende 1. mar. 1968, Den danske Realskole LXX 1968, pp. 698-99; R. Klein, The Book Collector XVI, pp. 537-40;
Niels Oxenvad, Anderseniana 2. rk. VI:3 1968, pp. 311-12; Mads Portman, Nordisk Tidskrift för Bok- och Biblioteksväsen LV 1968, pp. 140-42.
Anm.: Aage Jørgensen, Sjællands Tidende 1. mar. 1968, Den danske Realskole LXX 1968, pp. 698-99; R. Klein, The Book Collector XVI, pp. 537-40;
Niels Oxenvad, Anderseniana 2. rk. VI:3 1968, pp. 311-12; Mads Portman, Nordisk Tidskrift för Bok- och Biblioteksväsen LV 1968, pp. 140-42.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1997/76)
Udgivet 1967
Sprog: dansk, finsk, færøsk, grønlandsk, islandsk, norsk, svensk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 3893
[Informationer opdateret d. 3.2.2012]
Sprog: dansk, finsk, færøsk, grønlandsk, islandsk, norsk, svensk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 3893
[Informationer opdateret d. 3.2.2012]
Ensimmälsestä vihkosesta jo 150 vuotta Staukuningas Andersen kirjasi elämänsä satuihin.
Leena Korja. Extra Turun Sanomat. 18.5.1985.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1997/328)
Udgivet 18. maj 1985
Sprog: finsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 16569
[Informationer opdateret d. 7.2.2012]
Sprog: finsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 16569
[Informationer opdateret d. 7.2.2012]
Ruma Ankanpoikanen.
Ruma Ankanpoikanen (Den grimme ælling), af H.C.Andersen. Oversat af Anna Maija Raittila. Illustreret af Tiziana Gironi. Sley Kirjat, Helsinki. 1986. 46 P.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1986/284)
Udgivet 1986
Sprog: finsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser
ISBN: 951-617-687-9 Bibliografi-ID: 17986
[Informationer opdateret d. 10.12.2012]
Sprog: finsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser
ISBN: 951-617-687-9 Bibliografi-ID: 17986
[Informationer opdateret d. 10.12.2012]
Elämäni tositarina
Elämäni tositarina . Suomentanut ja toimittanut Sirkka Heiskanen-Mäkelä. Suomen Nuorisokirjallisuuden Instituutin julkaisuja, Helsinki, Tampere 1995. iv, xxiv, 231 pp. [Finlands Barnboksinstitut/Finnish Institute for Children's Literature] - H. C. Andersen oman elämänsä kertojana, pp. iii-xxiv; personliste pp. 199-221. - Mit eget Eventyr uden Digtning.
(Bibliografisk kilde: HCAH 2012/24)
Udgivet 1995
Sprog: finsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1995-1998
ISBN: 952-9577-06-0 Bibliografi-ID: 10323
[Informationer opdateret d. 2.11.2012]
Sprog: finsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1995-1998
ISBN: 952-9577-06-0 Bibliografi-ID: 10323
[Informationer opdateret d. 2.11.2012]
Luonnen ääni H.C. Andersenin saduissa
Johan de Mylius: "Luonnen ääni H.C. Andersenin saduissa". Onnimanni. Suomen nuorisokirjallisuuden instituutti 4, 1997 [tidsskriftet Onnimanni fra Finska Barnboksinstitutet, Tammerfors], s. 22-32 (dobb.spaltet). Tampere. Eng. resumé s. 38.
Udgivet 1997
Sprog: finsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 5608
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Sprog: finsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 5608
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]