HCA-litteratur p� ungarsk*

Vis fra d. 19. �rhundrede | Vis fra d. 20. �rhundrede | Vis fra d. 21. �rhundrede

* Vi g�r opm�rksom p�, at dette ikke n�dvendigvis repr�senterer al H.C. Andersen-litteratur p� ungarsk, men blot det, H.C. Andersen-Centret har registreret i sin database.

20 optegnelser om litteratur af og om H.C. Andersen p� ungarsk

Historien om en Moder i femten Sprog.

Historien om en Moder i femten Sprog. [polyglot] Udgiven af JEAN PIO og VILH. THOMSEN. C. A. Reitzel, København; Williams & Norgate, London; Brockhaus Sortiment, Leipzig.
Til Digteren Hans Christian Andersen paa hans 70 Aars Fødselsdag den 2den April 1875. - Også med engelsk titelblad. - Bibliographical Notes, pp. 95-98. - Anm.: Berthold Auerbach, Die Gegenwart VII (nr. 1-26), pp. 278-79; E. Sievers, Jenauer Literaturzeitung II, pp. 437-38. - Berthold Auerbachs anm. findes oversat i Nær og Fjern, 4, 1874-75, nr. 149, pp. 13-14. SJM Pg 1.

(Bibliografisk kilde: HCAH 1971/208, XVIII-A-1 samt tysk og dansk anmeldelse)

Hans Christian Andersen / Historien om en Moder / i Femten Sprog / udgiven af / Jean Pio og Vilh. Thomsen / - / London Kjøbenhavn Leipzig / Vllliams & Norgate C. A. Reitzel F. A. Brockhaus Sortiment / 1875 / Trykt hos Bianco Luno.

Dansk Titelblad.

Hans Christian Andersen / The story of a mother / in fifteen languages / edited by / Jean Pio and Vilh. Thomsen / - / London Copenhagen Leipzig / Williams & Norgate C. A. Reitzel F. A. Brockhaus sortiment / 1875 / Printed by Bianco Luno.

Engelsk Titelblad - Tilegnelse: Til Digteren Hans Christian Andersen paa hans 70 Aars Fødselsdag den 2den April 1875. Indholdsfortegnelse. - Tekst: 98 Sider. - 4to. - Pris Kr. 3.00. (Udkom 2. 4. 1875).

Indhold.

I. Historien om en Moder (se Nr. 533). p. 1
II. Historien om en Moder paa Svensk p. 7
III. samme paa Islandsk p. 13
IV. Tysk p. 19
V. Plattysk p. 26
VI. Hollandsk p. 32
VII. Engelsk p. 38
VIII. Fransk p. 44
IX. Spansk p. 50
X. Nygræsk p. 58
XI. Russisk p. 65
XII. Polsk p. 72
XIII. Bøhmisk p. 78
XIV. Ungarsk p. 83
XV. Finsk p. 89
Bibliographical notes p. 95
Overskudet ved Salget af Bogen var bestemt som Gave til det efter Digteren opkaldte Børnehjem.

Anm.: Fædrelandet 12. 4. 1875, Nr. 83. - Jenaer Literaturzeitung, 2. Jahrgang, Nr. 24, 11. 6. 1875, 437-438 af E. Sievers - Nær og Fjern, Nr. 144, 4. 4. 1875. - Nr. 149, 9. 5. 1875: Berthold Auerbach om H. C. Andersen. - The Athenaeum, Nr. 2493, 7. 8. 1875, 181. Sp. 2.

(Bibliografisk kilde: HCAH A-772)

Une mère. Conte de Hans Christian Andersen en vingt-deux langues.

Une mère. Conte de Hans Christian Andersen en vingt-deux langues. [Historien om en Moder på 22 sprog. Polyglot] Edité par P. EM. HANSEN. S. M. Nicolaieff, S.-Petersbourg. VIII, 144 pp.
Også med russisk titelblad. - SJM Pg 2. I: Danois
II: Russe: Traduit: P. Hansen.
III: Petit-russien. Traduit D.l. Mordovtzev.
IV: Polonais. Traduit: F. H. Levestam.
V: Tchèque. B. Peska a I M. Boleslavsky.
VI: Slovaque. Traduit: A. Sytniansky.
VII: Serbe
VIII: Islandais. Traduit: Páll Sveinsson.
IX: Suédois. Traduit: Karl Johan Backman.
X: Allemand. Traduit: ?
XI: Bas-allemand. Traduit: Dr. Struwe.
XII: Hollandais. Traduit: C. de Iong.
XIII: Anglais. Traduit: Oscar Sommer.
XIV: Francais. Traduit: Victor Molard.
XV: Espagnol. Traduit: J. Roca y Roca.
XVI: Italien. Traduit: Virgile Narducci.
XVII: Néo-grec. Traduit: Jean Pio.
XVIII: Arménien. Traduit: Siméon Goulamiriantz.
XIX: Finnois. Traduit: Julius Krohn.
XX: Madjar [Ungarsk] Traduit: Czanyuga József.
XXI: Tatare. Traduit: Ataoul Bajazitov.
XXII Hebreux. Traduit: Buki-Ben-Iogli (pseudonyme).

(Bibliografisk kilde: HCAH 1980/2149)

Andersen magyarországon.

Halász Gyula: ungarsk, biografisk artikel, bl.a. om En Digters Bazar. Vasárnap, 12. augustus 1926.

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Udgivet 12. august 1926
Bibliografi-ID: 15563 – l�s mere

H.C. Andersen helye a világirodalomban.

Ungarsk avisartikler i anl. af 125-års-fødselsdagen. Fuggetlen Ujsag, Budapest. 7.3.1930.
H.Steen Holbeck: A világ legnagyobb mesemondóját ünnepli Dánia. Nemzeti Ujság. 6.4.1930.

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Andersen, a dänok mesélö 'Nagyapója'.

Mátyás Józzef: Biografi. Debreczen, 30.3., 27.4. og 4.5.1930.

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Kejserens nye Klæder paa femogtyve Sprog. Les Habits neufs de l'Empereur en vingt-cinq langues.

Kejserens nye Klæder paa femogtyve Sprog. [polyglot] Les Habits neufs de l'Empereur en vingt-cinq langues. Udgivet af LOUIS HJELMSLEV og AXEL SANDAL. C. A. Reitzel, København. 183 pp.
Forbemærkning af Axel Sandal pp. 7-8 (på fransk pp. 9-10); forord af Louis Hjelmslev pp. 11-16 (på fransk pp. 17-23); forord af H. Topsøe-Jensen pp. 24-29 (på fransk pp. 30-35). Eventyret på dansk: s. 37. Norsk s. 42. Svensk s. 47. Islandsk s. Tysk s. 58; Hollandsk s. 64; Engelsk s. 70; Fransk s. 77; Italiensk s. 83; Spansk s. 89; Portugisisk s. 94; Rumænsk s. 100; Græsk s. 106; Russisk s. 112; Polsk s. 118; Bulgarsk s. 123; Jugoslavisk [kroatisk] s. 128; Litauisk s. 133; Grønlandsk s. 138; Finsk s. 143; Ungarsk s. 149; Tyrkisk s. 154; Arabisk s. 160; Jiddisch s. 165; Kinesisk s. 173; - Anm.: Nils Bjertnes, Nordschleswigsche Zeitung, Aabenraa 8. mar. 1945; Sven Gundel, Jyllands-Posten 28. maj; E. F. H. [Ernst Fr. Hansen], Kristeligt Dagblad 30. apr.; Gtz: Blevet Boghandler paa Grund af Lugtesansen, [Forlagsdirektør Axel Sandal], Politiken, 25.4.1944. Politiken,30.4.1944; Carsten Hildebrandt, Translatøren, sep. 1944; Poul Høybye, Nationaltidende 1. maj; J. K. Larsen, Kristeligt Dagblad 28. jun. - SJM Pg 3.

Se også nr. 1113 ovf.

(Bibliografisk kilde: HCAH 1972/90)

Ádám és Ahasvérus

TRENCSÉNYI-WALDAPFEL, IMRE, Ádám és Ahasvérus. I: Alexander Scheiber (red.), Semitic Studies in Memory of Immanuel Löw. Budapest. Pp. 205-38.
En detaljeret sammenligning mellem HCA's Ahasverus og Imre Madáchs Az ember tragédiájá. Optryk 1966. Cf. anden bibliografi nr. 1883

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Realizmus és irodalomtörténet

TURÓCZI-TROSTLERS JÓZSEF, Realizmus és irodalomtörténet. I: Alexander Scheiber (red.), Semitic Studies in Memory of Immanuel Löw. Budapest. Spec. pp. 165-68.
dvs.: Afsnittet Hans Christian Andersen.

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Hans Christian Andersen

HAJDU, HENRIK, Hans Christian Andersen. I: A Békevilágmozgalom 1955. évi ünnepeltjei. Andersen, Cervantes, Mickiewicz, Montesquieu, Schiller, Whitman. Fövárosi Szabó Ervin Könyvtár, Budapest. Pp. 9-11.
Smst. pp. 12-18: Data, bibliographica, etc.

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Hans Christian Andersen drámája

TRENCSÉNYI-WALDAPFEL, IMRE, Hans Christian Andersen drámája. Irodalmi Újság nr. 15, p. 5.
Om Mulatten. - Har ikke kunnet fremskaffes. (Kilde: Nr. 1568a ovf., p. 14.) [NB en tysk oversættelse er fremskaffet fra Ambassaden]

(Bibliografisk kilde: HCAH: ty)

Andersen Pest-Budan.

Dr. K.S.: Ungarsk artikel om HCA i Budapest. 1955.

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Pomádé király új ruhája.

"The Emperor's New Clothes, opera composed by Goörgy Ránki. Hungary, 1955. Anm.: The Opera Quarterly, autumn, 2001. p. 828-29.

(Bibliografisk kilde: HCAH 1980/2104)

Hans Christian Andersen. Andersenúj kiadásáról.

Cs. J. og Tatay Sándor. Müvelt Nép.10. og 17.4.1955. [ungarsk]

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Ádám és Ahasvérus

TRENCSÉNYI-WALDAPFEL, IMRE, Ádám és Ahasvérus. I hans: Humanizmus és nemzeti irodalom. Akadémiai Kiadó, Budapest 1966. Pp. 248-90, hvortil noter pp. 391-94. - Optryk af AaJ nr. 1238.

Bidrag til H. C. Andersens Bibliografi

Rath, Josef, Bidrag til H. C. Andersens Bibliografi, V: Værker af H. C. Andersen oversat til ungarsk. Det kongelige Bibliotek, København 1972. 121 pp. - Også med ungarsk titelblad. - Anm.: Mona Madsen, Anderseniana, 3. rk., 2:1, 1974, pp. 87-88.

(Bibliografisk kilde: HCAH)

A mese nem hal meg soha.

Bars Sári. [ungarsk artikel om H.C. Andersen.] Nök Lapja nr. 32, 1975.

(Bibliografisk kilde: HCAH 2003/126)

Máig érö mese

Magyarország. 31. 1975. Augusztus 3. Heri s. 26: "Máig érö mese" af Fried István; artikel om Andersen.

(Bibliografisk kilde: HCAH 2003/125)

A nagy dán mesemondó magyarországi úti élményei (1841)

Tardy, Lajos, A nagy dán mesemondó magyarországi úti élményei (1841). I hans: Régi feljegyzések magyar-országról. Móra Ferenc Könyvkiadó, Budapest 1982. Pp. 163-75. - Oversættelse af Ungarn-afsnittene i En Digters Bazar med kort indledning.

Petófi és Andersen.

Javori Jenö: 200 éve szúlettet H.Ch. Andersen. [ungarsk artikel om HCA og lexandr Petöfi]. Privattryk. 3 A-4 sider.

(Bibliografisk kilde: HCAH)

S�g efter litteratur p� ungarsk

Links: