H.C. Andersen-litteratur på mange sprog

Hop forbi menu og nyheder

HCA-litteratur på islandsk*

Vis fra d. 19. århundrede | Vis fra d. 20. århundrede | Vis fra d. 21. århundrede

* Vi gør opmærksom på, at dette ikke nødvendigvis repræsenterer al H.C. Andersen-litteratur på islandsk, men blot det, H.C. Andersen-Centret har registreret i sin database.

22 optegnelser om islandsk litteratur

Historien om en Moder i femten Sprog.

Historien om en Moder i femten Sprog. Udgiven af JEAN PIO og VILH. THOMSEN. C. A. Reitzel, København; Williams & Norgate, London; Brockhaus Sortiment, Leipzig.
Til Digteren Hans Christian Andersen paa hans 70 Aars Fødselsdag den 2den April 1875. - Også med engelsk titelblad. - Bibliographical Notes, pp. 95-98. - Anm.: Berthold Auerbach, Die Gegenwart VII (nr. 1-26), pp. 278-79; E. Sievers, Jenauer Literaturzeitung II, pp. 437-38. - Berthold Auerbachs anm. findes oversat i Nær og Fjern , 4, 1874-75, nr. 149, pp. 13-14. SJM Pg 1.

(Bibliografisk kilde: HCAH 1971/208, XVIII-A-1)

Udgivet 1875
Sprog: dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, hollandsk, islandsk, polsk, russisk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968   Bibliografi-ID: 1268
[Informationer opdateret d. 29.12.2011]

  top Top

Hans Christian Andersen / Historien om en Moder / i Femten Sprog / udgiven af / Jean Pio og Vilh. Thomsen / - / London Kjøbenhavn Leipzig / Vllliams & Norgate C. A. Reitzel F. A. Brockhaus Sortiment / 1875 / Trykt hos Bianco Luno.

Dansk Titelblad.

Hans Christian Andersen / The story of a mother / in fifteen languages / edited by / Jean Pio and Vilh. Thomsen / - / London Copenhagen Leipzig / Williams & Norgate C. A. Reitzel F. A. Brockhaus sortiment / 1875 / Printed by Bianco Luno.

Engelsk Titelblad - Tilegnelse: Til Digteren Hans Christian Andersen paa hans 70 Aars Fødselsdag den 2den April 1875. Indholdsfortegnelse. - Tekst: 98 Sider. - 4to. - Pris Kr. 3.00. (Udkom 2. 4. 1875).

Indhold.

I. Historien om en Moder (se Nr. 533). p. 1
II. Historien om en Moder paa Svensk p. 7
III. samme paa Islandsk p. 13
IV. Tysk p. 19
V. Plattysk p. 26
VI. Hollandsk p. 32
VII. Engelsk p. 38
VIII. Fransk p. 44
IX. Spansk p. 50
X. Nygræsk p. 58
XI. Russisk p. 65
XII. Polsk p. 72
XIII. Bøhmisk p. 78
XIV. Ungarsk p. 83
XV. Finsk p. 89
Bibliographical notes p. 95
Overskudet ved Salget af Bogen var bestemt som Gave til det efter Digteren opkaldte Børnehjem.

Anm.: Fædrelandet 12. 4. 1875, Nr. 83. - Jenaer Literaturzeitung, 2. Jahrgang, Nr. 24, 11. 6. 1875, 437-438 af E. Sievers - Nær og Fjern, Nr. 144, 4. 4. 1875. - Nr. 149, 9. 5. 1875: Berthold Auerbach om H. C. Andersen. - The Athenæum, Nr. 2493, 7. 8. 1875, 181. Sp. 2.

(Bibliografisk kilde: HCAH A-772)

Udgivet 2. april 1875
Sprog: dansk (HCA), engelsk, finsk, fransk, græsk, hollandsk, islandsk, polsk, russisk, spansk, svensk, tysk, ungarsk
Kilde: Digterens danske Værker 1822-1875
Se værkregistret   Bibliografi-ID: 1045
[Informationer opdateret d. 14.3.2012]

  top Top

Une mère. Conte de Hans Christian Andersen en vingt-deux langues.

Une mère. Conte de Hans Christian Andersen en vingt-deux langues. Edité par P. EM. HANSEN. S. M. Nicolaieff, S.-Petersbourg. VIII, 144 pp.
Også med russisk titelblad. - SJM Pg 2. I: Danois
II: Russe: Traduit: P. Hansen.
III: Petit-russien. Traduit D.l. Mordovtzev.
IV: Polonais. Traduit: F. H. Levestam. V: Tchèque. B. Peska a I M. Boleslavsky.
VI: Slovaque. Traduit: A. Sytniansky.
VII: Serbe
VIII: Islandais. Traduit: Páll Sveinsson.
IX: Suédois. Traduit: Karl Johan Backman.
X: Allemand. Traduit: ?
XI: Bas-allemand. Traduit: Dr. Struwe.
XII: Hollandais. Traduit: C. de Iong.
XIII: Anglais. Traduit: Oscar Sommer.
XIV: Francais. Traduit: Victor Molard.
XV: Espagnol. Traduit: J. Roca y Roca.
XVI: Italien. Traduit: Virgile Narducci.
XVII: Néo-grec. Traduit: Jean Pio.
XVIII: Arménien. Traduit: Siméon Goulamiriantz.
XIX: Finnois. Traduit: Julius Krohn.
XX: Madjar [Ungarsk] Traduit: Czanyuga József.
XXI: Tatare. Traduit: Ataoul Bajazitov.
XXII Hebreux. Traduit: Buki-Ben-Iogli (pseudonyme).

(Bibliografisk kilde: HCAH 1980/2149)

Udgivet 1894
Sprog: armensk, dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, hebræisk, hollandsk, islandsk, italiensk, plattysk, polsk, russisk, serbisk, slovakisk, spansk, svensk, tatarisk, tjekkisk, tysk, ukrainsk, ungarsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968   Bibliografi-ID: 1447
[Informationer opdateret d. 7.2.2013]

  top Top

Hans Kristján Andersen.

Islandsk artikel om H.C. Andersen. Unga Island, Reykjavik, sep-okt. 1925.

(Bibliografisk kilde: HCAH 2002/88)

Udgivet September 1925
Sprog: islandsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser   Bibliografi-ID: 15741
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]

  top Top

Kejserens nye Klæder paa femogtyve Sprog. Les Habits neufs de l'Empereur en vingt-cinq langues.

Kejserens nye Klæder paa femogtyve Sprog. Les Habits neufs de l'Empereur en vingt-cinq langues. Udgivet af LOUIS HJELMSLEV og AXEL SANDAL. C. A. Reitzel, København. 183 pp.
Forbemærkning af Axel Sandal pp. 7-8 (på fransk pp. 9-10); forord af Louis Hjelmslev pp. 11-16 (på fransk pp. 17-23); forord af H. Topsøe-Jensen pp. 24-29 (på fransk pp. 30-35). Eventyret på dansk: s. 37. Norsk s. 42. Svensk s. 47. Islandsk s. Tysk s. 58; Hollandsk s. 64; Engelsk s. 70; Fransk s. 77; Italiensk s. 83; Spansk s. 89; Portugisisk s. 94; Rumænsk s. 100; Græsk s. 106; Russisk s. 112; Polsk s. 118; Bulgarsk s. 123; Jugoslavisk [kroatisk] s. 128; Litauisk s. 133; Grønlandsk s. 138; Finsk s. 143; Ungarsk s. 149; Tyrkisk s. 154; Arabisk s. 160; Jiddisch s. 165; Kinesisk s. 173; - Anm.: Nils Bjertnes, Nordschleswigsche Zeitung, Aabenraa 8. mar. 1945; Sven Gundel, Jyllands-Posten 28. maj; E. F. H. [Ernst Fr. Hansen], Kristeligt Dagblad 30. apr.; Carsten Hildebrandt, Translatøren, sep. 1944; Poul Høybye, Nationaltidende 1. maj; J. K. Larsen, Kristeligt Dagblad 28. jun. - SJM Pg 3.

Se også nr. 1113 ovf.

(Bibliografisk kilde: HCAH 1972/90)

Udgivet 1944
Sprog: arabisk, bulgarsk, dansk, finsk, fransk, græsk, grønlandsk, hollandsk, islandsk, italiensk, jiddisch, kinesisk, litauisk, norsk, polsk, portugisisk, rumænsk, russisk, spansk, svensk, tyrkisk, tysk, ungarsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968   Bibliografi-ID: 2710
[Informationer opdateret d. 7.1.2013]

  top Top

H. C. Andersen. Ræða flutt á afmæli skáldsins 5. apríl 1955

SVEINSSON, EINAR ÓL., H. C. Andersen. Ræða flutt á afmæli skáldsins 5. apríl 1955. Skírnir CXXIX, pp. 72-79.

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Udgivet 1955
Sprog: islandsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968   Bibliografi-ID: 3287
[Informationer opdateret d. 9.2.2012]

  top Top

Ævintýraskáldið H.C. Andersen.

Islandske artikler i anledning af 150-års fødselsdagen. Althydubladid, 23., 29., 30.3. og 5.4.1955; Austurland, 2.4.1955; Dagur, 2.4.1955; Fylkir, Vestmannøerne, 1.4.1955; Islendingur 30.3.1955; Laugardagsbladid, 2.4.1955; Morgunbladid, 30.3. og 2., 3. og 5.4.1955; Thjodviljinn 30.3. og 5.4.1955; Timinn, 30.3. og 2.4.1955; Visir, 29.3., 1., 2. og 5.4.1955;

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Udgivet 1955
Sprog: islandsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser   Bibliografi-ID: 15253
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]

  top Top

H.C. Andersen 2. april 1805 - 4. ágúst 1875.

Christian Winther: islandsk biografisk artikel i anledning af 150 års fødselsdagen. Æskan marz-april 1955.

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Udgivet Marts 1955
Sprog: islandsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser   Bibliografi-ID: 15251
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]

  top Top

150 ára afmæli ævintýraskáldsins

Biografisk artikel i anledning af fødselsdagen, med særlig vægt på forbindelsen mellem Grimur Thomsen og H.C. Andersen. Lesbøk, Morgunbladsins, Reykjavik, 27. marz 1955. [artiklen er både på islandsk og i dansk oversættelse]

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Udgivet 27. marts 1955
Sprog: islandsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser   Bibliografi-ID: 15243
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]

  top Top

Sa tími mun komo, að Odense-bær verður skarutlýstur honom til sæmdar.

Br.S.: islandsk artikel i anledning af 150 års fødselsdagen. Althydumadurinn, 29.3.1955.

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Udgivet 29. marts 1955
Sprog: islandsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser   Bibliografi-ID: 15246
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]

  top Top

Ævetyraqskáldid H.C. Andersen.

Sven Møller Kristensens artikel om H.C. Andersen på islandsk. Falken, Reykjavik, 2.4.1955; Isfirdingur, 1.4.1955; Siglfirdingur, 23.3. og 6.4.1955.

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Udgivet April 1955
Sprog: islandsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser   Bibliografi-ID: 15245
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]

  top Top

Ævintýraskáldið H.C. Andersen.

H.S.: Islandsk biografisk artikel i anledning af 1590-års fødselsdagen. Desuden gengivelse af "Vatnsdropinn". Mjølnir , Siglufjord, 1.4.1955.

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Udgivet 1. april 1955
Sprog: islandsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser   Bibliografi-ID: 15247
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]

  top Top

Hann þekkti ekki sjálfur hvítu svanafjaðrirnar sem áttu eftier að lyfta honum í ódauðleikann

þorstein Ó. Thorarensen: Allur heimurinn heiðrar minningu H.C. Andersens. Morgunbladid 2.4.1955.

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Udgivet 2. april 1955
Sprog: islandsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser   Bibliografi-ID: 15244
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]

  top Top

Ljóti andarunginn, som varð að fögrum svani.

Karl Isfeld: Islandsk biografisk artikel i anledning af 150-års fødselsdagen. Vísir 2.4.1955.

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Udgivet 2. april 1955
Sprog: islandsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser   Bibliografi-ID: 15248
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]

  top Top

H.C. Andersen - 150 ára minning,

B.B.: Islandsk biografisk artikel i anledning af 150 års fødselsdagen. Thjodviljinn 2.4.1955.

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Udgivet 2. april 1955
Sprog: islandsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser   Bibliografi-ID: 15249
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]

  top Top

Ævintýrskáldið H.C. Andersen - vinur og meistari barnana

Helgí Sæmundsson: biografisk artikel i anledning af 150-års fødselsdagen. Althydubladid, 2.4.1955.

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Udgivet 2. april 1955
Sprog: islandsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser   Bibliografi-ID: 15250
[Informationer opdateret d. 4.6.2012]

  top Top

Orðstir hans hafði alls staðar orðið á undan honum.

Andrés Kristjánsson: 150 ára afmæli H.C. Andersens. Timinn 2.4.1955.

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Udgivet 2. april 1955
Sprog: islandsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser   Bibliografi-ID: 15252
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]

  top Top

Hans Christian Andersen and Charles Dickens

BREDSDORFF, ELIAS Hans Christian Andersen and Charles Dickens. Annali, Sezione Germanica (Napoli) VII, pp. 5-20.
Islandsk oversættelse, med uvæsentlige ændringer, se nr. 2195 ndf.
Udgivet 1964
Sprog: engelsk, islandsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968   Bibliografi-ID: 3769
[Informationer opdateret d. 23.1.2012]

  top Top

Bidrag til H. C. Andersens Bibliografi

MØLLER, SV. JUEL, Bidrag til H. C. Andersens Bibliografi, I: Bøger på færøsk, grønlandsk, finsk, islandsk, norsk og svensk. Det kongelige Bibliotek, København 1966 [ dvs. : 1967]. 86 pp.
Anm.: Aage Jørgensen, Sjællands Tidende 1. mar. 1968, Den danske Realskole LXX 1968, pp. 698-99; R. Klein, The Book Collector XVI, pp. 537-40;
Niels Oxenvad, Anderseniana 2. rk. VI:3 1968, pp. 311-12; Mads Portman, Nordisk Tidskrift för Bok- och Biblioteksväsen LV 1968, pp. 140-42.

(Bibliografisk kilde: HCAH 1997/76)

Udgivet 1967
Sprog: dansk, finsk, færøsk, grønlandsk, islandsk, norsk, svensk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968   Bibliografi-ID: 3893
[Informationer opdateret d. 3.2.2012]

  top Top

Med kraku handa kónsdóttur.

Kristján Jóhann Jónsson Hrafna ing, 2004 nr. 1, pp. 74-75.
Udgivet 2004
Sprog: islandsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1999-2006   Bibliografi-ID: 12535
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]

  top Top

Jón á Bægisá.

Jón á Bægisá, H. C. Andersen-temanummer; 84 pp. - Indhold bl.a.: Ernst Philipson, "Ótrúlegt en satt", pp. 13-18; id., "Brefið sem gleymdist", 19-24; Hildur Halldórsdóttir, "Tengsl listaskáldsins góða og ljóta andarungans", pp. 25-38; Jónína Óskarsdóttir, "Svona eða hinsegin H.C. Andersen? Íslenskar þyðingar á ævintýrunum", pp. 39-48.
Udgivet 2005
Sprog: islandsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1999-2006   Bibliografi-ID: 12579
[Informationer opdateret d. 9.2.2012]

  top Top

Alltaf sama sagan? Islenskar þyingar á ævintýrum H. C. Andersens.

Óskarsdóttir, Jónína, Bókasafnið; , 30, 2006, pp. 81-85.
Udgivet 2006
Sprog: islandsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1999-2006   Bibliografi-ID: 12441
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]

  top Top

Links:

  top Top