H.C. Andersen-litteratur på mange sprog

Hop forbi menu og nyheder

HCA-litteratur på japansk*

Vis fra d. 19. århundrede | Vis fra d. 20. århundrede | Vis fra d. 21. århundrede

* Vi gør opmærksom på, at dette ikke nødvendigvis repræsenterer al H.C. Andersen-litteratur på japansk, men blot det, H.C. Andersen-Centret har registreret i sin database.

32 optegnelser om japansk litteratur

The Life of a Great Story Writer.

ASHIYA, ROSON SHIGETSUNE, The Life of a Great Story Writer. Kyo Bun Kwan, Tokyo. 188 pp., 3 pl.
På japansk, men altså med engelsk titelblad.

(Bibliografisk kilde: HCAH A-420)

Udgivet 1935
Sprog: japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968   Bibliografi-ID: 2370
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]

  top Top

The Anniversary of Hans Christian Andersen.

To celebrate the sixtieth anniversary of the death of H.C. Andersen and the centenary of the first publication of his famous stories and novel 'Improvisation', we held the commemorative meeting on the 22nd November in our school, and also bradcast his story and poem as 'The Evening of Andersen' on the 25th of that month from The J.O.D.G. Radio Braoadcastning Bureau of Mamamatsu. Dear friends of Denmark! We, Japanese girls, wish to promote the more friendly relation between Japan and Denmark through the lovely stories of our Andersen. The Seishin Girls' High School, Hamamatsu-shi, Japan, December, 8th, 1935. Seishin Dayori, No. 26, Dec. 1935.

(Bibliografisk kilde: HCAH A-444)

Udgivet December 1935
Sprog: engelsk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser   Bibliografi-ID: 17103
[Informationer opdateret d. 21.5.2012]

  top Top

A Book on the Danish Writer Hans Christian Andersen, his Life and Work.

A Book on the Danish Writer Hans Christian Andersen, his Life and Work. Published on the 150th Anniversary of his Birth. Det Berlingske Bogtrykkeri, Copenhagen. 220 pp.
Udgivet i samarbejde med Statsministeriet af Samvirkerådet for dansk kulturarbejde i udlandet under redaktion af Svend Dahl og H. G. Topsøe-Jensen. Oversat af W. Glyn Jones. - Indhold: [a:] Julius Bomholt, Introduction, pp. 9-11; [b:] Svend Larsen, The Life of Hans Christian Andersen, pp. 13-95; [c:] Paul V. Rubow, Idea and Form in Hans Christian Andersen's Fairy Tales, pp. 97-135; [d:] Erik Dal, Hans Christian Andersen i Eighty Languages, pp. 137-206; [e:] Cai M. Woel, Hans Christian Andersen as an Example for Writers, pp. 207-20. - a) Cf. nr. 1604 ndf. - c) Cf. (noten til) nr. 535 ovf. d) Cf. nr. 1566 ndf. - Cf. nr. 1561 , 1581 og 1582 ndf. - Anm.: P. G. [Per Gudmundsen], Social-Demokraten 5. apr.; Aa. K. [Aage Kabell], Information 20. maj; Chr. Kirchhoff-Larsen, Børsen 29. maj; Bookman [ dvs. : Kai Friis Møller], Politiken 4. apr. - The Scotsman 2.4.1955; Thor J. Beck, Books Abroad, 30, p. 90. 1956. - Japansk oversættelse: Anderusen kenkyu , ved Rikuyo Watanabe, Koyo shobo, Tokyo 1970 (263 pp.).

(Bibliografisk kilde: HCAH 1956/51)

Udgivet 1955
Sprog: engelsk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968   Bibliografi-ID: 3180
[Informationer opdateret d. 7.5.2013]

  top Top

Japansk eventyrfestival i Kusumachi.

Nishi Nihon Shinbun, 13.5.1974 om borgmester Verner Dalskovs og museumsdirektør Niels Oxenvads besøg i Kusumachi, Kyushu den 4. og 5. maj 1974.

(Bibliografisk kilde: HCAH 2003/127)

Udgivet Maj 1974
Sprog: dansk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser   Bibliografi-ID: 16573
[Informationer opdateret d. 7.2.2012]

  top Top

Hansu Kurisuchan Anderusen. Sono kyoz_ to jitsuz_

Suzuki, Tetsuro, Hansu Kurisuchan Anderusen. Sono kyoz_ to jitsuz_ . Tokyo Shoseki Publishing Co., Tokyo 1979. 631 pp., 32 pl. - Anm.: Olof Lidin, Anderseniana , 3. rk., 3:4, 1981, pp. 290-91.
Udgivet 1979
Sprog: japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994   Bibliografi-ID: 4631
[Informationer opdateret d. 7.5.2013]

  top Top

H. C. Andersens Studier

H. C. Andersens Studier . Udg. af H. C. Andersens Selskab i Japan. [På japansk, titlen og indholdsfortegnelsen dog også på dansk.] Nr. 1, 1981. 48 pp. - Indhold bl.a.: Erik Dal, Bibliografisk vejledning til H. C. Andersen studier på engelsk, tysk og fransk, pp. 3-5 (oversat af Yuriko Kimura); Tetsuro Suzuki, H. C. Andersens levned i kronologiske tabeller, pp. 7-17; Tetsuro Suzuki (overs.), [Udvalg af] Breve fra og til H. C. Andersen, pp. 19-26; Koichi Jin, H. C. Andersens sprog og stil, I: Begyndelsesvendinger, pp. 27-31; Michio Namekawa, H. C. Andersen i Japan 1868-1912, pp. 33-37; Katsumi Hayano, Odense - en dansk bys historie, pp. 39-40; Henning Henningsen, H. C. Andersen og dystløbene i Stige, pp. 41-43 (forkortet oversættelse ved Kiyoko Yamanouchi af AaJ nr. 1192); Shinichi Yoshida, Hvad hedder H. C. Andersens eventyr i engelsk oversættelse?, p. 45.
Udgivet 1981
Sprog: dansk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994   Bibliografi-ID: 4752
[Informationer opdateret d. 29.12.2011]

  top Top

De første H. C. Andersen-oversættelser i Japan

Nagashima, Yoichi, De første H. C. Andersen-oversættelser i Japan. Anderseniana , 3. rk., 3:4, 1981, pp. 255-74. - Incl. En foreløbig liste over H. C. Andersens værker oversat til og / eller gendigtet på japansk i perioden 1888-1925, pp. 269-72.

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Udgivet 1981
Sprog: dansk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994   Bibliografi-ID: 4761
[Informationer opdateret d. 13.1.2012]

  top Top

H. C. Andersen Studier

H. C. Andersen Studier . Udg. af H. C. Andersen Selskabet i Japan. [På japansk, titlen og indholdsfortegnelsen dog også på dansk.] Nr. 2, 1983; 48 pp. [Indhold: Tetsuro Suzuki, Fortegnelse over H. C. Andersens værker, pp. 1-25; Georg Christensen, H. C. Andersen og de danske folkeeventyr, pp. 27-29 (oversættelse ved Reiko Okada af AaJ nr. 276); Aage Jørgensen, Den ukendte H. C. Andersen, pp. 30-37 (oversættelse ved Koichi Jin af nr. 205 ovf.); Kaj Bom, Den smykkede okse hos Th. Kingo og H. C. Andersen, pp. 38-39 (oversættelse ved Kiyoko Yamanouchi af AaJ nr. 1812); Katsumi Hayano, Finsk trolddom, pp. 40-44; Kenji Takahashi, Hermann Hesse om H. C. Andersen, pp. 45-46.]

(Bibliografisk kilde: HCAH 1985/388)

Udgivet 1983
Sprog: dansk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994   Bibliografi-ID: 4871
[Informationer opdateret d. 1.2.2012]

  top Top

H. C. Andersen Studier

H. C. Andersen Studier . Udg. af H. C. Andersen Selskabet i Japan. [På japansk, titlen og indholdsfortegnelsen dog også på dansk.] Nr. 3, 1984; 48 pp. - Indhold: Tetsuro Suzuki, Fortegnelse over H. C. Andersens værker, pp. 1-3; ib., Noter til H. C. Andersens Eventyr og Historier, pp. 5-15; Georg Christensen, H. C. Andersen og de danske folkeeventyr, pp. 16-19 (fortsat fra nr. 2); Elias Bredsdorff, Beginnings in Traditional Folk Tales and in H. C. Andersen's Eventyr, pp. 20-28 (oversættelse ved Koichi Jin af nr. 833 ovf.); Katsumi Hayano, Danske personnavne, pp. 29-36; Kiyoko Yamanouchi, Vilhelm Pedersen - den første H. C. Andersen-illustrator, pp. 37-42; Kazuko Komine, Brevveksling mellem H. C. Andersen og Scudder, pp. 43-46; Titose Suzuki, Lu Xun og Chou Zuo Ren - de første H. C. Andersen-oversættere i Kina, pp. 47-48.
Udgivet 1984
Sprog: dansk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994   Bibliografi-ID: 4940
[Informationer opdateret d. 29.12.2011]

  top Top

H. C. Andersen Studier

H. C. Andersen Studier . Udg. af H. C. Andersen Selskabet i Japan. [På japansk, titlen og indholdsfortegnelsen dog også på dansk.] Nr. 4, 1985; 54 pp. - Indhold: Tetsuro Suzuki, Fra H. C. Andersens dagbøger, I, pp. 1-8; Koichi Jin, H. C. Andersens moder: En brevsamling, pp. 9-14; Katsumi Hayano, Fattigdom og fattigdomshjem, pp. 15-26; Kiyoko Yamanouchi, H. C. Andersens danske illustratorer, pp. 27-31; Georg Christensen, H. C. Andersen og de danske folkeeventyr, pp. 32-40 (fortsat fra nr. 3); Keisuke Masuda, Georg Brandes om H. C. Andersen, pp. 41-49; Mitsuko Otsuka, H. C. Andersen i England. 'Christmas Greetings', pp. 50-53.
Udgivet 1985
Sprog: dansk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994   Bibliografi-ID: 4999
[Informationer opdateret d. 29.12.2011]

  top Top

H. C. Andersen Studier

H. C. Andersen Studier . Udg. af H. C. Andersen Selskabet i Japan. [På japansk, titlen og indholdsfortegnelsen dog også på dansk.] Nr. 5, 1986; 44 pp. - Indhold bl.a.: Tetsuro Suzuki, [Fra] H. C. Andersens dagbøger, II:1, pp. 1-9; Koichi Jin, H. C. Andersens moder: En brevsamling, II, pp. 10-13; Julius Clausen, H. C. Andersens optegnelsesbog, pp. 14-18 (overs. af Nobuko Fukui); Katsumi Hayano, Rejser og kroer i H. C. Andersens dage, pp. 19-26; Georg Brandes, Romaner om geniet, pp. 27-30 (oversættelse ved Keisuke Masuda af AaJ nr. 310); Isao Yakame, Dødning[en] og Rejsekammeraten, en sproglig sammenligning, pp. 31-36; Setuo Yazaki, Christines billedbog, pp. 37-43.
Udgivet 1986
Sprog: dansk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994   Bibliografi-ID: 5074
[Informationer opdateret d. 29.12.2011]

  top Top

H. C. Andersen Studier

H. C. Andersen Studier . Udg. af H. C. Andersen Selskabet i Japan. [På japansk, titlen og indholdsfortegnelsen dog også på dansk.] Nr. 6, 1987; 49 pp. - Indhold bl.a.: Tetsuro Suzuki, Fra H. C. Andersens dagbøger, II:2, pp. 1-4; William Bloch, På rejse med H. C. Andersen, I, pp. 5-9 (overs. af Koichi Jin); Katsumi Hayano, Rejser og kroer i H. C. Andersens dage, pp. 10-18 (fortsat fra nr. 5); Isao Yakame, Om brugen af 'omkring' i H. C. Andersens dage, pp. 19-21; Kjeld Heltoft, H. C. Andersens tegninger til Otto Zinck, pp. 22-29 (overs. af Yuriko Kimura); Keisuke Masuda, Edmund Gosse og H. C. Andersen, pp. 30-41.
Udgivet 1987
Sprog: dansk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994   Bibliografi-ID: 5138
[Informationer opdateret d. 29.12.2011]

  top Top

H. C. Andersen Studier

H. C. Andersen Studier . Udg. af H. C. Andersen Selskabet i Japan. [På japansk, titlen og indholdsfortegnelsen dog også på dansk.] Nr. 7, 1988; 46 pp. - Indhold bl.a.: Tetsuro Suzuki, Fra H. C. Andersens dagbøger, III, pp. 1-9; William Bloch, På rejse med H. C. Andersen, II, pp. 10-14 (overs. af Koichi Jin); Katsumi Hayano, Rejser og kroer i H. C. Andersens dage, pp. 15-22 (forts. fra nr. 6); Julius Clausen, H. C. Andersens optegnelsesbog, pp. 23-29 (overs. af Nobuko Fukui; forts. fra nr. 5); Kjeld Heltoft, H. C. Andersens tegninger til Otto Zinck, pp. 30-37 (forts. fra nr. 6); Masayasu Konishi, Omkring to børnebogsforfattere, H. C. Andersen og Kenji Miyazawa, pp. 42-44.
Udgivet 1988
Sprog: dansk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994   Bibliografi-ID: 5202
[Informationer opdateret d. 29.12.2011]

  top Top

H. C. Andersen Studier

H. C. Andersen Studier . Udg. af H. C. Andersen Selskabet i Japan. [På japansk, titlen og indholdsfortegnelsen dog også på dansk.] Nr. 8, 1989; 63 pp. - Indhold: Elias Bredsdorff, H. C. Andersen som eventyrforfatter, pp. 1-8 (overs. af Nobuko Fukui); Elias Bredsdorff, H. C. Andersen og Charles Dickens, pp. 9-18 (overs. af Mitsuko Otsuka); Keisuke Masuda, En litteraturforskers levned. Dr. Elias Bredsdorff i profil, pp. 19-24; Katsumi Hayano, H. C. Andersen og hans tid. Landet rammes af koleraepidemi, pp. 25-33; Kjeld Heltoft, H. C. Andersens tegninger til Otto Zinck, pp. 34-41 (forts. fra nr. 7); Takenori Iwahara, H. C. Andersen som dramatiker, pp. 42-48; Kazuko Komine, De levede i fantasi. H. C. Andersen og Kenji Miyazawa, pp. 49-54; Katsumi Hayano, Et nyt besøg til 'Fyrtøiet', pp. 55-61.
Udgivet 1989
Sprog: dansk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994   Bibliografi-ID: 5255
[Informationer opdateret d. 29.12.2011]

  top Top

H. C. Andersen i Kina

Yeh, Chun-Chan, H. C. Andersen i Kina. Anderseniana , 1989, pp. 51-59. - Oversat fra esperanto af Erling Windeballe; også offentliggjort på kinesisk og japansk [ Nihon Gido Bungaku , september 1986, pp. 72-88], cf. note p. 51.

(Bibliografisk kilde: HCAH)

Udgivet 1989
Sprog: dansk, japansk, kinesisk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994   Bibliografi-ID: 5271
[Informationer opdateret d. 13.1.2012]

  top Top

H. C. Andersen Studier

H. C. Andersen Studier . Udg. af H. C. Andersen Selskabet i Japan. [På japansk, titlen og indholdsfortegnelsen dog også på dansk.] Nr. 9, 1990; 45 pp. - Indhold bl.a.: Kenji Takahashi, H. C. Andersen, som jeg oplevede ham, pp. 1-4; William Bloch, På rejse med H. C. Andersen, III, pp. 5-13 (overs. af Koichi Jin); Katsumi Hayano, 'Lille Claus og Store Claus', et forsøg på tydning, pp. 14-20; Takenori Iwahara, Omkring H. C. Andersens eventyr og historier, pp. 21-26; Keisuke Masuda, H. C. Andersen og jødefejden, pp. 27-34; Isao Yakame, Et besøg til H. C. Andersen-Centret i Odense, pp. 35-37.
Udgivet 1990
Sprog: dansk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994   Bibliografi-ID: 5313
[Informationer opdateret d. 29.12.2011]

  top Top

The Voice of Nature in Hans Christian Andersen´s Fairy Tales

The Voice of Nature in Hans Christian Andersen´s Fairy Tales. I japansk oversættelse v. prof. Aoi Tsuda. 12 sider. Okayama, Japan 1990.
Udgivet 1990
Sprog: japansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser   Bibliografi-ID: 5636
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]

  top Top

H. C. Andersen Studier

H. C. Andersen Studier . Udg. af H. C. Andersen Selskabet i Japan. [På japansk, titlen og indholdsfortegnelsen dog også på dansk.] Nr. 10, 1991; 65 pp. - Indhold bl.a.: Katsumi Hayano, H. C. Andersens samlede skrifter i forskellige udgaver - en historisk oversigt, pp. 1-16; William Bloch, På rejse med H. C. Andersen, IV, pp. 17-25 (overs. af Koichi Jin); Takenori Iwahara, H. C. Andersens eventyr - noter og studier, I, pp. 26-34; Elias Bredsdorff, H. C. Andersen - den forsigtige rebel, pp. 35-42 (overs. af Kiyoko Yamano'uti); Uta Tanabe & Minako Ito, H. C. Andersens eventyrsprog. Omarbejdelse fra 'Dødningen' til 'Reisekammeraten', I, pp. 48-65 (på dansk). - EB's bidrag på dansk 1989 (cf. nr. 1269 ovf.).
Udgivet 1991
Sprog: dansk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994   Bibliografi-ID: 5360
[Informationer opdateret d. 29.12.2011]

  top Top

Anderusen to Dikenzu

Bredsdorff, Elias, Anderusen to Dikenzu . Overs. af Shozo Watanabe. Kenkyusha Shuppan, Tokyo 1992. 240 pp., 1 pl. - På dansk 1951 (AaJ nr. 1374).
Udgivet 1992
Sprog: japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994   Bibliografi-ID: 5418
[Informationer opdateret d. 27.2.2012]

  top Top

H. C. Andersen Studier

H. C. Andersen Studier . Udg. af H. C. Andersen Selskabet i Japan. [På japansk, titlen og indholdsfortegnelsen dog også på dansk.] Nr. 11, 1992; 60 pp. - Indhold bl.a.: Katsumi Hayano, Selvbiografi, pp. 1-10; Takenori Iwahara, H. C. Andersens eventyr - noter og studier, II, pp. 11-20; Finn Hauberg Mortensen, H. C. Andersen - fra det moderne til det postmoderne barn, pp. 21-37 (overs. af Nobuko Fukui); Uta Tanabe & Minako Ito, H. C. Andersens eventyrsprog. Omarbejdelse fra 'Dødningen' til 'Reisekammeraten', II, pp. 47-60 (på dansk).
Udgivet 1992
Sprog: dansk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994   Bibliografi-ID: 5450
[Informationer opdateret d. 29.12.2011]

  top Top

H. C. Andersen Studier

H. C. Andersen Studier . Udg. af H. C. Andersen Selskabet i Japan. [På japansk, titlen og indholdsfortegnelsen dog også på dansk.] Nr. 12, 1994; 60 pp. - Indhold bl.a.: Katsumi Hayano, H. C. Andersen bibliografi, III: Romaner, pp. 1-7; Takenori Iwahara, H. C. Andersens eventyr og historier, det andet hæfte - noter og studier, III, pp. 8-17; Nobuko Fukui, Fra H. C. Andersens dagbøger. Latinskolen, IV, pp. 18-26; Uta Tanabe, Blomster i H. C. Andersens eventyrverden. Omkring asketræer, I, pp. 27-32; Koichi Jin, Grammatiske anmærkninger til 'Kun en Spillemand', I, pp. 50-58 (på dansk).
Udgivet 1994
Sprog: dansk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994   Bibliografi-ID: 5560
[Informationer opdateret d. 29.12.2011]

  top Top

H. C. Andersen og Karen Blixen

H. C. Andersen Studier . Udg. af H. C. Andersen Selskabet i Japan. [På japansk, titlen og indholdsfortegnelsen dog også på dansk.] Nr. 13, 1995. 61 pp. - Heri bl.a.: Keisuke Masuda, H. C. Andersen og Karen Blixen, pp. 17-26.
Udgivet 1995
Sprog: dansk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1995-1998   Bibliografi-ID: 10513
[Informationer opdateret d. 29.12.2011]

  top Top

H. C. Andersen Studier 1996

H. C. Andersen Studier . Udg. af H. C. Andersen Selskabet i Japan. [På japansk, titlen og indholdsfortegnelsen dog også på dansk.] Nr. 14, 1996. 60 pp. - Heri bl.a.: Keisuke Nishimoto, H. C. Andersen og hans illustratorer, pp. 1-4; Keisuke Masuda (overs.), Skagen - en rejsebeskrivelse, pp. 5-14; Takenori Iwahara, Studier i H. C. Andersens Eventyr og Historier (5), pp. 15-28; Nobuko Fukui (overs.), H. C. Andersens dagbog på en Tysklandsrejse 1831 (1), pp. 29-41.
Udgivet 1996
Sprog: dansk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1995-1998   Bibliografi-ID: 10514
[Informationer opdateret d. 29.12.2011]

  top Top

H. C. Andersen Studier 1997

H. C. Andersen Studier . Udg. af H. C. Andersen Selskabet i Japan. [På japansk, titlen og indholdsfortegnelsen dog også på dansk.] Nr. 15, 1997. 60 pp. - Heri bl.a.: Nobuko Fukui (overs.), H. C. Andersens dagbog på en Tysklandsrejse 1831 (2), pp. 1-16; Akiko Nîkura, 'Paradisets Have' og Atterboms 'Lyksalighedens Ø', pp. 17-21; Takenori Iwahara, Studier i H. C. Andersens Eventyr og Historier (6), pp. 22-31.
Udgivet 1997
Sprog: dansk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1995-1998   Bibliografi-ID: 10515
[Informationer opdateret d. 29.12.2011]

  top Top

Weekly Kobunasha.

Emiko Yashiro: besøg i både barndomshjem og HCAs Hus. Weekly Kobunasha, 1997.

(Bibliografisk kilde: HCAH 1997/415)

Udgivet September 1997
Sprog: japansk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser   Bibliografi-ID: 16853
[Informationer opdateret d. 20.2.2012]

  top Top

H. C. Andersen Studier 1998

H. C. Andersen Studier . Udg. af H. C. Andersen Selskabet i Japan. [På japansk, titlen og indholdsfortegnelsen dog også på dansk.] Nr. 16, 1998. 115 pp. - Heri bl.a.: Nobuko Fukui (overs.), H. C. Andersens dagbog på en Tysklandsrejse 1831 (3), pp. 1-12; Uta Tanabe, Omkring H. C. Andersens digtning i sangbøgerne, pp. 13-28; Takenori Iwahara, Studier i H. C. Andersens Eventyr og Historier (7), pp. 29-38; Norio Yamanaka, Havfruer i vore farvande, pp. 39-48; Kimiko Kitagawa, Optagelse af H. C. Andersens eventyr og historier i vor læsekreds i Meiji-perioden (1867-1911), pp. 49-57.
Udgivet 1998
Sprog: dansk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1995-1998   Bibliografi-ID: 10516
[Informationer opdateret d. 29.12.2011]

  top Top

Kirukegoru to Anderusen

Muroi, Mitsuhiro, Kirukegoru to Anderusen. Gunzo (Kodan-sha), 53, 1998, nr. 1, pp. 366-78, nr. 2, pp. 280-91, nr. 3, pp. 282-96, nr. 4, pp. 350-64, nr. 5, pp. 322-36, nr. 6, pp. 390-403, nr. 7, pp. 298-309, nr. 8, pp. 298-309, nr. 9, pp. 204-308, nr. 10, pp. 342-53, nr. 11, pp. 372-83, nr. 12, pp. 394-406, - og 54, 1999, nr. 1, pp. 362-73, nr. 2, pp. 448-60, nr. 3, pp. 320-31, nr. 4, pp. 336-48, nr. 5, pp. 304-17, nr. 6, pp. 342-54, nr. 7, pp. 334-47, nr. 8, pp. 374-87, nr. 9, pp. 402-14, nr. 10, pp. 368-80, nr. 11, pp. 340-53, nr. 12, pp. 330-44 [Kierkegaard og Andersen]. *
Udgivet 1998
Sprog: japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1999-2006   Bibliografi-ID: 10542
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]

  top Top

H. C. Andersen Studier

H. C. Andersen Studier . Udg. af H. C. Andersen Selskabet i Japan. [På japansk, titlen og indholdsfortegnelsen dog også på dansk.] Nr. 17, 1999. 52 pp. – Heri bl.a.: Keisuke Masuda (overs.), "Bertel Thorvaldsen. En biographisk Skizze", pp. 1-9; Satoshi Wakayama (overs.), "H. C. Andersens dagbog på Spaniensrejsen 1862 (1)", pp. 10-23; Takenori Iwahara, "Studier i H. C. Andersens Eventyr og Historier (8). Brødrene Grimm og H. C. Andersen om 'Vilde Svaner'", pp. 24-34; Kimiko Kitagawa, "H. C. Andersens Eventyr og Historier fortalt for de japanske børn i Taisho-perioden (1912-25)", pp. 35-45; Norio Yamanaka, "Den lille Havfrue i København. Statuens historie", pp. 46-52.

Udgivet 1999
Sprog: dansk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1999-2006   Bibliografi-ID: 11287
[Informationer opdateret d. 29.12.2011]

  top Top

H. C. Andersen Studier

H. C. Andersen Studier . Udg. af H. C. Andersen Selskabet i Japan. [På japansk, titlen og indholdsfortegnelsen dog også på dansk.] Nr. 18, 2000. 91 pp. – Heri bl.a.: Uta Tanabe, "H. C. Andersen og musik – hans forhold til romantikerne", pp. 1-24; Keisuke Masuda, "H. C. Andersen og hans 'verdensberømte kunstner' Bertel Thorvaldsen", pp. 25-33; Nobuko Fukui (overs.), "H. C. Andersen i Spanien, 1862 (2) – fra hans dagbøger", pp. 34-55; Takenori Iwahara, "Omkring 'Paradisets Have'", pp. 56-67; Tatuo Osjima, "Genealogiske bemærkninger om H. C. Andersens stamtavle", pp. 68-75; Eiji Sato, "Indflydelse af 'Bilderbuch ohne Bilder' på eventyrforfatteren Kenji Miyazawa", pp. 76-80; Kimiko Kitagawa, "'Kongen uden Klæder' – 'Kejserens nye Klæder' omtydet og genfortalt for billedteatret i Japan", pp. 81-91.

Udgivet 2000
Sprog: dansk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1999-2006   Bibliografi-ID: 11288
[Informationer opdateret d. 29.12.2011]

  top Top

H. C. Andersen Studier.

H. C. Andersen Studier. Udg. af H. C. Andersen Selskabet i Japan. [På japansk, titlen og indholdsfortegnelsen dog også på dansk.] Nr. 19, 2001; 64 pp. -Heri bl.a.: Horace Scudder, "The Home of Hans Christian Andersen", pp. 1-10 [overs. af Keisuke Masuda]; Nobuko Fukui, "Nogle problemer ved gengivelse af danske egennavne efter de japanske retskrivningsregler", pp. 11-24; Takenori Iwahara, "Studier i H. C. Andersens Eventyr og Historier (10)", pp. 25-36; Kazuko Komine, "Operaen 'Rusalka'. Har 'Den lille Havfrue' inspireret A. Dvo_ák?", pp. 38-41; Kumiko Kitagawa, "Optagelse af H. C. Andersens eventyr og historier i vor læserkreds (2): Taisho-periode (1912-1926)", pp. 42-55; Eiji Sato, "Eventyrforfatter Kenji Miyazawa og 'Billedbog uden Billeder' i tysk oversættelse (2)", pp. 56-62.

Udgivet 2001
Sprog: dansk, japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1999-2006   Bibliografi-ID: 11289
[Informationer opdateret d. 29.12.2011]

  top Top

[In Japanese:] Oyayubi Hime; beyond ’Tommelise’. Transition of Acceptance of the ‘Tommelise’

Kitagawa, Kumiko, "[In Japanese:] Oyayubi Hime; beyond 'Tommelise'. Transition of Acceptance of the 'Tommelise'". I: The Comprehensive List of Translated Children's Literature. Northern and Southern European Volume . V. 2005. Pp. 9-20. *
Udgivet 2005
Sprog: japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1999-2006   Bibliografi-ID: 11847
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]

  top Top

[In Japanese:] Naked King on the Horse. The Influence of the ‘Natioanl Reader’ on the Translation of Andersen’s Works

Kawato, Michiaki, "[In Japanese:] Naked King on the Horse. The Influence of the 'Natioanl Reader' on the Translation of Andersen's Works". I: The Comprehensive List of Translated Children's Literature. Northern and Southern European Volume. V. 2005. Pp. 9-20. *
Udgivet 2005
Sprog: japansk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1999-2006   Bibliografi-ID: 11848
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]

  top Top

Links:

  top Top