Der er ingen litteratur på bulgarsk i den valgte periode. Der vises i stedet al litteratur i databasen på bulgarsk.
HCA-litteratur på bulgarsk*
Vis fra d. 19. århundrede | Vis fra d. 20. århundrede | Vis fra d. 21. århundrede
* Vi gør opmærksom på, at dette ikke nødvendigvis repræsenterer al H.C. Andersen-litteratur på bulgarsk, men blot det, H.C. Andersen-Centret har registreret i sin database.
13 optegnelser om bulgarsk litteratur
Avisartikel i anledning af fødselsdagen.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: bulgarsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 15687
[Informationer opdateret d. 9.1.2012]
Kejserens nye Klæder paa femogtyve Sprog. Les Habits neufs de l'Empereur en vingt-cinq langues.
Forbemærkning af Axel Sandal pp. 7-8 (på fransk pp. 9-10); forord af Louis Hjelmslev pp. 11-16 (på fransk pp. 17-23); forord af H. Topsøe-Jensen pp. 24-29 (på fransk pp. 30-35). Eventyret på dansk: s. 37. Norsk s. 42. Svensk s. 47. Islandsk s. Tysk s. 58; Hollandsk s. 64; Engelsk s. 70; Fransk s. 77; Italiensk s. 83; Spansk s. 89; Portugisisk s. 94; Rumænsk s. 100; Græsk s. 106; Russisk s. 112; Polsk s. 118; Bulgarsk s. 123; Jugoslavisk [kroatisk] s. 128; Litauisk s. 133; Grønlandsk s. 138; Finsk s. 143; Ungarsk s. 149; Tyrkisk s. 154; Arabisk s. 160; Jiddisch s. 165; Kinesisk s. 173; - Anm.: Nils Bjertnes, Nordschleswigsche Zeitung, Aabenraa 8. mar. 1945; Sven Gundel, Jyllands-Posten 28. maj; E. F. H. [Ernst Fr. Hansen], Kristeligt Dagblad 30. apr.; Carsten Hildebrandt, Translatøren, sep. 1944; Poul Høybye, Nationaltidende 1. maj; J. K. Larsen, Kristeligt Dagblad 28. jun. - SJM Pg 3.
Se også nr. 1113 ovf.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1972/90)
Sprog: arabisk, bulgarsk, dansk, finsk, fransk, græsk, grønlandsk, hollandsk, islandsk, italiensk, jiddisch, kinesisk, litauisk, norsk, polsk, portugisisk, rumænsk, russisk, spansk, svensk, tyrkisk, tysk, ungarsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 2710
[Informationer opdateret d. 7.1.2013]
Chans Christijan Andersen
Sprog: bulgarsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994 Bibliografi-ID: 4376
[Informationer opdateret d. 30.12.2011]
ВБЛШЕБНИК НА ϹЛВОТО
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: bulgarsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 18476
[Informationer opdateret d. 6.5.2013]
Groznoto Patence ili poet_t
Sprog: bulgarsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 12899
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Bio-bibliografska spravka.
Sprog: bulgarsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994 Bibliografi-ID: 12897
[Informationer opdateret d. 14.2.2012]
Chans Kristian Andersen. Bio-bibliografski o_erk
Sprog: bulgarsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994 Bibliografi-ID: 4314
[Informationer opdateret d. 14.2.2012]
Bidrag til H. C. Andersens Bibliografi
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Sprog: bulgarsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994 Bibliografi-ID: 4615
[Informationer opdateret d. 23.2.2012]
Chans Kristijan Andersen - avtor ne samo za deca
(Bibliografisk kilde: HCAH )
Sprog: bulgarsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1995-1998 Bibliografi-ID: 10544
[Informationer opdateret d. 14.2.2012]
Hans Christian Andersen - Avtor ne samo sa detsa
Sprog: bulgarsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 5620
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
H.C. Andersens Eventyrs Hemmeligheder.
(Bibliografisk kilde: HCAH 2002/78)
Sprog: bulgarsk, dansk, engelsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 16587
[Informationer opdateret d. 8.2.2012]
Datskata Literatura v B_lgarija – Edin Vek O_arovanie / Danish Literature in Bulgaria – One Century of Enchantment. Proceedings from the Bulgarian-Danish Conference Held at "St. Kliment Ohridski"University of Sofia (October 18th-20th 2000)
Mihaylova, Nadezhda(red.), Datskata Literatura v B_lgarija – Edin Vek O_arovanie / Danish Literature in Bulgaria – One Century of Enchantment. Proceedings from the Bulgarian-Danish Conference Held at "St. Kliment Ohridski"University of Sofia (October 18 th -20 th 2000) . University of Sofia, Sofia 2002. 270 pp. – Heri bl.a.: "Hans Christian Andersen", pp. 25-111: Johan de Mylius, "The Unknown Hans Christian Andersen – Storyteller and Poet, also for Adults", pp. 27-36; *Gueorgui Konstantinov, "On Hans Christian Andersen", pp. 37-40; *Bogomil Nonev, "Svetoslav Minkov. The Translator of Hans Christian Andersen in Bulgaria. A Portrait", pp. 41-49; *Elena Furnadzieva, "Translations and Editions of H. C. Andersen in Bulgaria", pp. 50-53; *Margaritha Terzieva, "The Fairy-Tale Master Andersen and Bulgarian Culture", pp. 54-66; *Ljuben Zidarov, "My Work on the Illustrations to H. C. Andersen's Fairy-Tales", pp. 67-71; *Krassimir Delchev, "Autobiographical, Realistic and Symbolic Elements in the Fairy-Tale 'The Shadow'by H. C. Andersen", pp. 72-81; *Lydia Denkova, "Hans Christian Andersen – a Philosophy of the Fragile", pp. 82-88; *Erika Lazarova, "The Goodness We All Need or Hans Christian Andersen and the Cynicism of the 20 th Century", pp. 89-96; *Albena Hranova, "Andersen and Oscar Wilde. Two Dances", pp. 97-101; *Evgenia Kamova, "My Work on the Translation of the Biographical Book about H. C. Andersen by Elias Bredsdorff", pp. 102-05; *Nadezhda Petkova, "Editor's Suffering", pp. 106-08. (* betyder: på bulgarsk.)
Sprog: bulgarsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1999-2006 Bibliografi-ID: 11139
[Informationer opdateret d. 10.1.2012]
[bulgarsk]/ The Unknown Andersen.
Sprog: bulgarsk, engelsk, tysk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 13180
[Informationer opdateret d. 4.1.2012]