The Daisy
Værk nr.: 19- Fransk: La Pâquerette
- Italiensk (Manghi & Rinaldi): La margheritina
- Spansk: La margarita
- Dansk (H.C. Andersen): Gaaseurten
- Hollandsk: Het madeliefje
- Norsk: En gåseblom
- Svensk: Tusenskönan
- Engelsk (Jean Hersholt): The Daisy
- Interlingua: Ingen oversættelse
- Polsk: Stokrotka
- Tysk (Mörch-Fasting): Ingen oversættelse i den valgte kilde. Men:
Tysk / Perlet: Die Gänseblümchen - Esperanto: Lekanto
- Islandsk: Murusóleyin
- Portugisisk: A margarida
- Tysk (Perlet): Die Gänseblümchen
- Russisk: Romasjka