The Daisy
Work no.: 19- French: La Pâquerette
- Italian (Manghi & Rinaldi): La margheritina
- Spanish: La margarita
- Danish (H.C. Andersen): Gaaseurten
- Dutch: Het madeliefje
- Norwegian: En gåseblom
- Swedish: Tusenskönan
- English (Jean Hersholt): The Daisy
- Interlingua: No translation
- Polish: Stokrotka
- German (Mörch-Fasting): No translation in the selected source. But:
German / Perlet: Die Gänseblümchen - Esperanto: Lekanto
- Icelandic: Murusóleyin
- Portuguese: A margarida
- German (Perlet): Die Gänseblümchen
- Russian: Romasjka