HCA-litteratur på polsk fra d. 20. århundrede*
Vis fra d. 19. århundrede | Vis fra d. 21. århundrede | Vis al litteratur på polsk
* Vi gør opmærksom på, at dette ikke nødvendigvis repræsenterer al H.C. Andersen-litteratur på polsk, men blot det, H.C. Andersen-Centret har registreret i sin database.
19 optegnelser om polsk litteratur i det 20. århundrede
Stulecie bajek Andersena.
Folmer Wisti: Pierwaze Spotkanie z Andersenem. Kuryer Literacko-Naukowy, 12. Jan. 1937.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Udgivet 12. januar 1937
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 17093
[Informationer opdateret d. 14.5.2012]
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 17093
[Informationer opdateret d. 14.5.2012]
Kejserens nye Klæder paa femogtyve Sprog. Les Habits neufs de l'Empereur en vingt-cinq langues.
Kejserens nye Klæder paa femogtyve Sprog. Les Habits neufs de l'Empereur en vingt-cinq langues. Udgivet af LOUIS HJELMSLEV og AXEL SANDAL. C. A. Reitzel, København. 183 pp.
Forbemærkning af Axel Sandal pp. 7-8 (på fransk pp. 9-10); forord af Louis Hjelmslev pp. 11-16 (på fransk pp. 17-23); forord af H. Topsøe-Jensen pp. 24-29 (på fransk pp. 30-35). Eventyret på dansk: s. 37. Norsk s. 42. Svensk s. 47. Islandsk s. Tysk s. 58; Hollandsk s. 64; Engelsk s. 70; Fransk s. 77; Italiensk s. 83; Spansk s. 89; Portugisisk s. 94; Rumænsk s. 100; Græsk s. 106; Russisk s. 112; Polsk s. 118; Bulgarsk s. 123; Jugoslavisk [kroatisk] s. 128; Litauisk s. 133; Grønlandsk s. 138; Finsk s. 143; Ungarsk s. 149; Tyrkisk s. 154; Arabisk s. 160; Jiddisch s. 165; Kinesisk s. 173; - Anm.: Nils Bjertnes, Nordschleswigsche Zeitung, Aabenraa 8. mar. 1945; Sven Gundel, Jyllands-Posten 28. maj; E. F. H. [Ernst Fr. Hansen], Kristeligt Dagblad 30. apr.; Carsten Hildebrandt, Translatøren, sep. 1944; Poul Høybye, Nationaltidende 1. maj; J. K. Larsen, Kristeligt Dagblad 28. jun. - SJM Pg 3.
Se også nr. 1113 ovf.
Forbemærkning af Axel Sandal pp. 7-8 (på fransk pp. 9-10); forord af Louis Hjelmslev pp. 11-16 (på fransk pp. 17-23); forord af H. Topsøe-Jensen pp. 24-29 (på fransk pp. 30-35). Eventyret på dansk: s. 37. Norsk s. 42. Svensk s. 47. Islandsk s. Tysk s. 58; Hollandsk s. 64; Engelsk s. 70; Fransk s. 77; Italiensk s. 83; Spansk s. 89; Portugisisk s. 94; Rumænsk s. 100; Græsk s. 106; Russisk s. 112; Polsk s. 118; Bulgarsk s. 123; Jugoslavisk [kroatisk] s. 128; Litauisk s. 133; Grønlandsk s. 138; Finsk s. 143; Ungarsk s. 149; Tyrkisk s. 154; Arabisk s. 160; Jiddisch s. 165; Kinesisk s. 173; - Anm.: Nils Bjertnes, Nordschleswigsche Zeitung, Aabenraa 8. mar. 1945; Sven Gundel, Jyllands-Posten 28. maj; E. F. H. [Ernst Fr. Hansen], Kristeligt Dagblad 30. apr.; Carsten Hildebrandt, Translatøren, sep. 1944; Poul Høybye, Nationaltidende 1. maj; J. K. Larsen, Kristeligt Dagblad 28. jun. - SJM Pg 3.
Se også nr. 1113 ovf.
(Bibliografisk kilde: HCAH 1972/90)
Udgivet 1944
Sprog: arabisk, bulgarsk, dansk, finsk, fransk, græsk, grønlandsk, hollandsk, islandsk, italiensk, jiddisch, kinesisk, litauisk, norsk, polsk, portugisisk, rumænsk, russisk, spansk, svensk, tyrkisk, tysk, ungarsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 2710
[Informationer opdateret d. 7.1.2013]
Sprog: arabisk, bulgarsk, dansk, finsk, fransk, græsk, grønlandsk, hollandsk, islandsk, italiensk, jiddisch, kinesisk, litauisk, norsk, polsk, portugisisk, rumænsk, russisk, spansk, svensk, tyrkisk, tysk, ungarsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 2710
[Informationer opdateret d. 7.1.2013]
Nie zmyslona basn mego zycia
BEYLIN, STEFANIA, Nie zmyslona basn mego zycia . [Warszawa.] 11 pp.
Pjece, udgivet af Panstwowy teatr Lalka i anledning af 150-året for HCA's fødsel.
[ Visse bogstaver giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
Pjece, udgivet af Panstwowy teatr Lalka i anledning af 150-året for HCA's fødsel.
[ Visse bogstaver giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
Udgivet 1955
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 3178
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 3178
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Poeta basni.
Trybuna Ludu 2.4.1955.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Udgivet 2. april 1955
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 15150
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 15150
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Pisarz o wielkim sercu
W 150 rocznice urodzin Hansa Christiana Andersena. Glos Nauczycielski Warszawa, 3.4.1955.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Udgivet 3. april 1955
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 15149
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 15149
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Basnie, Ktöre zdobyly swiat.
Artikel om HCA i anl. af fødelsdagen. Swiat Mlodyc Wtorek, 5.4.1955.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Udgivet 5. april 1955
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 15151
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 15151
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Andersen zawsze bliski.
Stefania Beylin: Express Wieczorny, 15.4.1955.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Udgivet 15. april 1955
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 15148
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 15148
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Jan Christian Andersen, bajkopisarz dunski (1805-1875).
ZYGULSKI, ZDZISLAW, Jan Christian Andersen, bajkopisarz dunski (1805-1875). Wiedza Powszechna, Warszawa. 65pp.
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
Udgivet 1956
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 3447
[Informationer opdateret d. 16.1.2012]
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 3447
[Informationer opdateret d. 16.1.2012]
Andersen pokrokový a bojovný.
TVRDON, FRANTISEK, Andersen pokrokový a bojovný. 25 pp.
: Andersen som fremskridtsvenlig og social forkæmper. - Duplikeret (tilgængelig i Det kgl. Bibliotek).
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
Udgivet 1957
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 3479
[Informationer opdateret d. 16.1.2012]
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 3479
[Informationer opdateret d. 16.1.2012]
Skazki G. Ch. Andersena v Rossii
SUPRIN, M. L., Skazki G. Ch. Andersena v Rossii. U_onyje zapiski Jaroslavskogo pedagogi_eskogo instituta, 28, 1958, pp. 167-206. (*)
Udgivet 1958
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 12858
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 12858
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Andersen
MEYNELL, ESTHER, Andersen . Tlumaczyla Ludmila Duninowska. Nasza Ksiegarnia, Warszawa. 179 pp.
Oversættelse af nr. 1298 ovf. - Illustreret af Bozena Truchanowska.
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
Oversættelse af nr. 1298 ovf. - Illustreret af Bozena Truchanowska.
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
Udgivet 1960
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 3581
[Informationer opdateret d. 16.1.2012]
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 3581
[Informationer opdateret d. 16.1.2012]
Vel'ky rozprávkár. Príspevok k problematike Andersenovej rozprávky.
KLÁTIK, ZLATKO, Vel'ky rozprávkár. Príspevok k problematike Andersenovej rozprávky. Mladé Letá, [Bratislava]. 128 pp. (Otázky detskej literatúry, 1.)
2. opl., 1969.
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
2. opl., 1969.
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
Udgivet 1962
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 3668
[Informationer opdateret d. 16.1.2012]
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 3668
[Informationer opdateret d. 16.1.2012]
Recepcja Hansa Christiana Andersena w Polsce w latach 1844-1960 w swietle wydawnictw jego dziel.
BRZOZOWSKA, ZDZISLAWA, Recepcja Hansa Christiana Andersena w Polsce w latach 1844-1960 w swietle wydawnictw jego dziel. Warszawa. 305 pp.
: Modtagelsen af Hans Christian Andersen i Polen i årene 1844-1960 i lyset af udgivelsen af hans værker. - Maskinskrevet dissertation; kopier i Det kgl. Bibliotek og i H. C. Andersens Hus. - Anm.: Paul Flandrup, Anderseniana 2. rk. VI:2 1967, pp. 201-04.
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
(Bibliografisk kilde: HCAH 1970/205)
Udgivet 1963
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 3707
[Informationer opdateret d. 23.1.2012]
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 3707
[Informationer opdateret d. 23.1.2012]
Jan Chrystian Andersen
KURECKA, MARIA, Jan Chrystian Andersen . Panstwowy Instytut Wydawniczy, [Warszawa]. 294 pp.
Anm.: Paul Flandrup, Anderseniana 2. rk. VI:1 1966, pp. 86-87.[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
Anm.: Paul Flandrup, Anderseniana 2. rk. VI:1 1966, pp. 86-87.[ De russiske tegn giver problemer - se en affotografering fra den trykte udgave her ]
(Bibliografisk kilde: HCAH 1965/45)
Udgivet 1965
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 3802
[Informationer opdateret d. 23.1.2012]
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1875-1968 Bibliografi-ID: 3802
[Informationer opdateret d. 23.1.2012]
Andersen w Polce
Zdzislawa Brzozowska: Andersen w Polce , Ossolineum, Warszawa 1970.
Udgivet 1970
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 10980
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 10980
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
H. C. Andersen
Mylius, Johan de, H. C. Andersen. I: Den Store Danske Encyklopædi . I: A-Arnøy . Danmarks Nationalleksikon, København 1994. Pp. 389-91. - Anm.: Hans Andersen, Jyllands-Posten 15.11.1994.
Polsk oversættelse ved Fran Jaszunski: Caly H. C. Andersen - pisarz dka wszystkich w kazdej epoce. Ministerstwa Spraw Zagrincnych Królestwa Danii, Warszawa 1995.
Polsk oversættelse ved Fran Jaszunski: Caly H. C. Andersen - pisarz dka wszystkich w kazdej epoce. Ministerstwa Spraw Zagrincnych Królestwa Danii, Warszawa 1995.
(Bibliografisk kilde: HCAH)
Udgivet 1994
Sprog: dansk, polsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994 Bibliografi-ID: 5555
[Informationer opdateret d. 24.1.2012]
Sprog: dansk, polsk
Kilde: H.C. Andersen-litteraturen 1969-1994 Bibliografi-ID: 5555
[Informationer opdateret d. 24.1.2012]
Hans Christian Andersen. Bajki w stu jezykach swiata.
Reginald Spink. [polsk folder om HCA.]
(Bibliografisk kilde: HCAH 1994/229)
Udgivet 1994
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 16846
[Informationer opdateret d. 20.2.2012]
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 16846
[Informationer opdateret d. 20.2.2012]
Caly H.Ch. Andersen - pisarz dla wszystkich w kazdej epoce
Caly H.Ch. Andersen - pisarz dla wszystkich w kazdej epoce. Publikacja Osrodka Informacji Ministerstwa Spraw Zagranicznych Królestwa Danii. 12 sider. Warszawa 1995 (redigeret version af artiklen om HCA til Danmarks Nationalleksikon bd. 1, udg. som selvstændig publikation, oversat til polsk af Frank Jaszunski).
Udgivet 1995
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 5635
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 5635
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Hans Christian Andersen - znany i nieznany
"Hans Christian Andersen - znany i nieznany" i Andersen - Basn wobec swiata. Materialy z sesji literackiej. Nadbaltyckie Centrum Kultury w Gdansku, s. 9-18. 1997.
Udgivet 1997
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 5609
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]
Sprog: polsk
Kilde: H.C. Andersen-Centrets bibliografiske optegnelser Bibliografi-ID: 5609
[Informationer opdateret d. 27.12.2011]